Примеры употребления "grabación" в испанском с переводом "запись"

<>
Tengo cientos de horas de grabación. У меня есть сотни часов записей,
¿Pueden poner mi última grabación, por favor? Можно включить, пожалуйста, мою последнюю запись?
El altavoz derecho será la grabación original. В правом спикере будет оригинальная запись,
Y ella nos hizo escuchar la grabación en el salón. И она проиграла запись его сообщения для нас, присутствующих в аудитории.
Y esa es la pieza clave dentro de la grabación. И это данные спрятаны в записи.
En septiembre realizamos una nueva grabación suya en el Auditorio Shrine. Мы сделали новую запись его выступления в "Шрайн-аудиториум" в сентябре.
Quizás su más famosa grabación fue algo así como "Las Variaciones Goldberg". Его наверное самая известная запись была вещью под названием "Гольдберг-вариации."
Logra realmente que su última grabación se vuelva un memorial vivo, que respire. Это действительно делает его последнюю запись живым, дышащим памятником.
Y podrían escucharse con auriculares a través de este dispositivo denominado "grabación binaural". И вы можете послушать через наушники с помощью бинауральной записи.
Podemos tocar el original en un oído y una nueva grabación en el otro. Мы можем сыграть оригинал в одно ухо и новую запись в другое.
Y entramos en una casa con un sistema de grabación de video muy especial. Мы вошли в дом с особой системой записи домашнего видео.
Ahora están escuchando una grabación hecha por Chris Clark a 300 metros de una ballena jorobada. Вы слышите запись, сделанную Крисом Кларком на расстоянии 340 метров от горбатого кита.
Extraigamos la interpretación, como entidad, de la grabación, que fue como se concibió en un principio. Давайте отделим выступление само по себе от его записи, которая является тем, как выступление было создано,
Podemos considerar que existe una interpretación privilegiada del "Basin Street Blues" porque hay una grabación que sobrevive; Мы можем верить, что существует оригинальное исполнение "Basin Street Blues" благодаря сохранившейся записи.
Esta es una grabación que hice de un camarón mantis que se encuentra en la costa de California. Это запись звука, издаваемого раком-богомолом, они водятся у берегов Калифорнии.
La próxima grabación que van a escuchar se hizo con la misma canción de ballena jorobada a 80 km de distancia. Сейчас вы услышите следующую запись этой же песни горбатого кита, записанную в 50 милях от этого места.
Y entonces ella me hizo ir con la grabación de la entrevista y probarle que George Abbott podía de hecho hablar. И она меня заставила показать ей запись этого интервью, чтобы доказать, что Джордж Эббот на самом деле мог говорить.
Ya había terminado la grabación de cinco de los capítulos para la segunda temporada y un sexto estaba en proceso, informó la cadena. Уже была закончена запись пяти эпизодов второго сезона и шестой был в производстве, сообщил канал.
Les envié entonces muchas horas de grabación de mi voz, incluyendo varias pistas sonoras de comentarios que yo había hecho para películas en DVD. Так что я послал им много часов записей моего голоса, в том числе несколько аудио-треков комментариев, что я сделал для фильмов на DVD.
Cada vez que escuchemos una grabación hoy, cada vez que saquemos nuestro iPod o lo que sea, cada vez que lo escuchemos, se trata de lo mismo - está congelado. Каждый раз, когда вы слушаете запись, каждый раз, когда вы достаете ваш iPod, каждый раз, когда вы его слушаете, это одно и то же - это что-то застывшее.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!