Примеры употребления "giro" в испанском

<>
Comercializar derechos especiales de giro Коммерциализация специальных прав заимствования
Pero tiene un giro inesperado. Она заключает в себе
Un giro hacia los pueblos Опора для народа
un truco con un giro inesperado. этакий трюк с уловкой в уловке.
Este es el Giro del Pacífico. Это Тихоокеанский Водоворот.
Ningún giro noticioso puede cambiar este hecho. Никакие политтехнологи не смогут изменить этот факт.
Este sería un ejemplo de un giro. вот пример одного из разворотов,
Diga el giro, la ciudad y estado. назовите, что вам нужно, в каком городе и штате.
Este es un giro de paso atrás. разворот с шагом назад,
Y así nuestro esfuerzo dio un giro inesperado. Таким образом наш эксперимент принял неожиданный характер.
Si giro la manivela, toda la lana se introduce. Если повернуть ручку, нитка наматывается вовнутрь.
Pero ese sentimiento liberador recientemente sufrió un giro irónico. Тем не менее, этот либеральный девиз за недавнее время стал восприниматься иронически.
Lo que es - es un giro en la salud. Я хочу совершить переворот в здравоохранении.
Pero mi vida dio un giro y terminé aquí. А потом я передумал и оказался здесь.
Aquí, el giro hacia los pueblos incluye el pueblo estadounidense: В этом опора для народа включает в себя американский народ:
Las escaleras cuyo giro se aleja de campo son muy glamurosas. Лестницы, взмывающие ввысь, также впечатляют.
No anuncia un giro hacia la derecha, como sugieren algunos expertos. Это не возвещает о сдвиге вправо, как предполагают некоторые эксперты.
una expansión limitada del actual sistema de Derechos Especiales de Giro (DEG). ограниченное расширение существующей системы специальных прав заимствования (СПЗ) Международного валютного фонда.
Los elefantes fueron los que le dieron un giro a esta historia. В этой истории речь пойдет именно о слонах.
un giro en el equilibrio regional del poder a expensas de India. сдвиг баланса сил в регионе за счет Индии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!