Примеры употребления "gestiones" в испанском с переводом "управление"

<>
También tienes gestión del crecimiento. Так же важно управление ростом.
Una gestión de riesgos arriesgada Опасное управление рисками
· Una mejor gestión de los asuntos públicos: · Улучшение управления:
Gestión de riesgos para salvar a los pobres Управление риском ради спасения бедных
De consultora en gestión global a jinete de elefante. После работы консультантом по управлению, стану укротительницей слонов.
La gestión de la tierra chamuscada de Estados Unidos Резко критикуемое американское управление миром
El principio de gestión son los dólares y centavos. Деньги становятся главным фактором в управлении.
La diplomacia es la gestión de la interrelación de la naciones. Дипломатия есть управление этими взаимоотношениями.
También han logrado niveles elevados de gestión idónea de los asuntos públicos. Они также достигли высоких стандартов управления.
Y para hacerlo se necesitan regímenes de gestión de la cuenca oceánica. Для этого и нужны серьезные перемены в управлении.
Por fortuna, nuestras instituciones internacionales de gestión de riesgos están mejorando constantemente. К счастью, международные институты, занимающиеся управлением рисками, устойчиво улучшаются.
Lo que más se necesita es una gestión macroeconómica consistente y estable. Необходимо последовательное и стабильное макроэкономическое управление.
Necesitamos capital nuevo, y nuevos enfoques de gestión, en el sector bancario. Нам нужен новый капитал и новые подходы к управлению в банковской системе.
Pero podemos evitar una crisis si adoptamos los siguientes ajustes técnicos y de gestión: Однако мы можем избежать кризиса, предприняв следующие шаги в области технологий и управления:
Sin embargo, ello dio lugar a dos fenómenos relacionados con la gestión del riesgo. Но это всё-таки привело к двум усовершенствованиям в управление рисками.
Las grandes empresas están mostrando que todos se benefician con la gestión sostenible del agua. Опыт ведущих компаний показывает, что устойчивое управление водными ресурсами приносит выгоду всем участникам.
Además, la concepción de nuevos productos en materia de gestión de riesgos no es fácil. Вследствие этого разработка новых продуктов по управлению рисками - это нелегкий процесс.
Sabemos que el código abierto tuvo éxito en herramientas de gestión de conocimiento y creatividad. Мы знаем, что принцип открытого кода успешно развивается как инструмент управления знаниями и креативностью.
Las empresas saben que las buenas estrategias de gestión de riesgos dependen de datos sólidos. Компании знают, что убедительность стратегий управления рисками зависит от надежных данных.
Con una gestión seria de los nuevos fondos, la producción de alimentos en África se disparará. При серьезном управлении новым капиталом, производство пищевых продуктов в Африке резко вырастет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!