Примеры употребления "gerentes" в испанском

<>
Переводы: все102 управляющий34 другие переводы68
Los gerentes regionales se están poniendo nerviosos. Региональные менеджеры начинают нервничать.
Y yo soy uno de esos gerentes. И я тоже являюсь одним из этих менеджеров.
Hoy hay un montón de gerentes en el mundo. А в мире сейчас много менеджеров.
Hay muchas interrupciones en el mundo debido a estos gerentes. И много промедлений из-за менеджеров.
hay muchas otras distracciones, pero no hay gerentes ni reuniones. найдется куча других отвлекающих моментов, но ни менеджеров, ни митингов.
Pero aún peor es algo que hacen los gerentes, sobre todo, algo llamado reuniones. Но что еще хуже, так это то, что менеджеры делают чаще всего - созывают собрания.
Algo ridículo, por supuesto, pero esa es una de las excusas de los gerentes. Само по себе, конечно, это очень нелепо, но очень частое оправдание менеджеров.
Y los gerentes básicamente son personas cuyo trabajo consiste en interrumpir a la gente. А менеджеры - это те люди, чья работа состоит в том чтоб отвлекать людей.
Gerentes bien pagados lo supervisaron todo para asegurarse que saliera a tiempo y dentro del presupuesto. Процессом руководили хорошо оплачиваемые менеджеры, соблюдая рамки бюджета и времени.
Los propietarios y gerentes de los medios de comunicación también tienen una responsabilidad por la baja calidad. Владельцы и менеджеры СМИ также виноваты в низком качестве журналистики.
Entonces, todos los jefes y gerentes del mundo van a querer tener compasión como en este caso. Тогда каждый босс, каждый менеджер в мире захочет иметь соперживание - такого рода.
No sólo brilla por su ausencia el capital extranjero, sino también gerentes, trabajadores, intelectuales e ideas extranjeros. В ней наблюдается не только явное отсутствие иностранного капитала, но и иностранных менеджеров, рабочих, интеллектуалов и идей.
En las juntas de consejo, los dóciles gerentes de la compañía generalmente me derrotan en las votaciones. На встречах правления, прирученные менеджеры обычно набирали больше голосов, чем я.
El maltrato a los accionistas por parte de gerentes y accionistas mayoritarios daña la inversión extranjera en Rusia. Обман акционеров, которым занимаются менеджеры и большинство владельцев, калечат иностранное инвестирование в Росссию.
Cuando las empresas son multadas por malversación, sus accionistas, no sus directores ejecutivos ni gerentes, pagan el precio. Когда компании штрафуют за должностные преступления, их акционеры, а не руководители и менеджеры, платят по счетам.
Así que las reuniones y los gerentes son dos problemas importantes hoy en las empresas, sobre todo en las oficinas. Итак, митинги и менеджеры - две главных современных проблемы бизнеса, особенно в офисах.
Los bancos de inversión habían transformado su negocio de maneras que sus gerentes y juntas directivas claramente ya no comprendían. Инвестиционные банки трансформировали свой бизнес таким образом, что его не понимали их менеджеры и руководящий состав.
¿Por qué los gerentes de carteras y de fondos de pensiones abrigan la esperanza de que sus inversores les concedan impunidad? Почему менеджеры портфельных инвестиций и пенсионных фондов надеются остаться безнаказанными перед своими инвесторами?
Los gerentes financieros e industriales reciben compensaciones en niveles que son difíciles de imaginar para la mayoría de las personas del mundo. Финансовые и промышленные руководители получают такое жалование, которое большинству людей в мире трудно было бы даже представить.
Es bueno disponer de un sector empresarial en el que los accionistas no sean víctimas de gerentes que actúen en provecho propio. Хорошо иметь деловой сектор, в котором акционеры не становятся жертвой корыстолюбивых директоров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!