Примеры употребления "geopolíticos" в испанском

<>
Переводы: все143 геополитический143
En este momento sólo podemos elucubrar sobre los efectos geopolíticos. На данном этапе можно только предполагать геополитический эффект.
Los costos geopolíticos de una guerra estadounidense unilateral serán todavía mayores. Геополитические издержки односторонней войны США будут еще выше.
Ahora resulta claro que los intereses geopolíticos europeos y norteamericanos no están automáticamente en armonía. Сегодня очевидно, что европейские и американские геополитические интересы не подразумевают гармонии по умолчанию.
Con mayores terremotos geopolíticos en el horizonte, la hora de que Israel actúe es ahora. Но поскольку впереди ожидаются куда более крупные геополитические землетрясения, Израиль должен действовать именно сейчас.
Hablar de intereses "geopolíticos" subraya la influencia de la geografía a la hora de darle forma a esos intereses. Называя интересы "геополитическими", подразумевается, что географическое положение влияет на формирование этих интересов.
La implicancia que esto tendrá para esos países, y para la región, es uno de los interrogantes geopolíticos centrales de hoy. И последствия этих событий для этих стран и для всего региона на сегодняшний день являются одним из основных геополитических вопросов.
Los intereses geopolíticos de Europa y Estados Unidos se han estado distanciando, y pueden seguir haciéndolo, no importa quién sea el presidente. Геополитические интересы Европы и Америки стали расходиться, и, скорее всего, эта тенденция будет продолжаться вне зависимости от того, кто будет президентом.
Aron escribía una prosa fría y pulcra sobre los conflictos geopolíticos más candentes, mientras que Sartre podía convertir cualquier trivialidad en una crisis existencial. Арон писал сухую, льстивую прозу о самых горячих геополитических конфликтах, в то время как Сартр мог превратить любую банальность в экзистенциальный кризис.
También contaba, al menos en los Estados Unidos, el deseo de vengar los ataques terroristas en Nueva York y Washington, además de intereses geopolíticos. Кроме него (по крайней мере, у США) было желание отомстить за террористические акты в Нью-Йорке и Вашингтоне, а также геополитические интересы.
Mas si sabemos que este infante entrará a un mundo de grandes e impredecibles cambios en los ámbitos medio ambientales, económicos, geopolíticos, tecnológicos y demográficos. Мы действительно будем знать только то, что малыш войдет в мир обширных и непредсказуемых изменений - экологических, экономических, геополитических, технологических и демографических.
Pronto Estados Unidos tendrá que hacer importantes ajustes geopolíticos, especialmente si su economía tiene un desempeño peor del esperado en la próxima década o dos. Вскоре Америке придётся проводить значительные геополитические преобразования, в особенности, если её экономика в ближайшие десять-двадцать лет будет функционировать не в полную силу.
Los Estados miembros de la UE tendrán que aprender a discutir los grandes asuntos geopolíticos -empezando por su propia seguridad- como europeos dentro de la UE. Странам-членам ЕС нужно будет научиться обсуждать большие геополитические проблемы - начиная с собственной безопасности - как европейцы в рамках ЕС.
Por último, se están elevando los riesgos geopolíticos en Oriente Próximo, debido a la posibilidad de una respuesta militar israelí a las ambiciones nucleares de Irán. Наконец, геополитические риски на Ближнем Востоке растут в связи с возможностью израильского военного ответа на ядерные амбиции Ирана.
De hecho, 1989 marcó un hito de un periodo en el que se produjeron los más profundos cambios geopolíticos mundiales en el marco temporal más comprimido de la historia. На самом деле, 1989 год стал водоразделом, который обозначил наиболее глобальные геополитические изменения в истории, произошедшие в наиболее сжатые сроки.
Europa no tiene ni los mismos intereses geopolíticos que Estados Unidos ni, más importante, los mismos recursos, lo que implica que está mucho más interesado en que se revitalice el comercio multilateral. Европа не имеет ни геополитических интересов, схожих с интересами США, ни, что более важно, тех же средств, что означало бы, что она имеет больший вес в вопросе активизации многосторонней торговли.
· Es probable que los precios del petróleo se mantengan elevados, teniendo en cuenta los riesgos geopolíticos en Oriente Próximo, manteniendo alta la factura que EE.UU. deba pagar por importación de energía. · Цены на нефть, вероятно, будут оставаться повышенными, учитывая геополитические риски на Ближнем Востоке, а импорт энергоносителей в США будет оставаться высоким.
En efecto, cuando la AOD no está determinada por intereses geopolíticos, ésta tiene un fuerte efecto positivo sobre el crecimiento a largo plazo, esencialmente porque apoya la inversión en infraestructura y desarrollo humano. Действительно, когда официальная помощь развитию не определяется геополитическими соображениями, она может иметь сильный положительный эффект на долгосрочный рост, главным образом потому, что поддерживает инвестиции в инфраструктуру и человеческий капитал.
Ella tiene que equilibrar ambos factores, tanto los factores geoeconómicos como los factores geopolíticos - en lo referente a intereses y valores - al momento de promocionar el avance de las relaciones de Alemania con China. Развивая взаимоотношения Германии и Китая, ей придется сбалансировать гео-экономические и геополитические факторы (и интересы, и ценности).
Después de todo, Asia no sólo se está convirtiendo en el eje de los cambios geopolíticos globales, sino que los retos a que se enfrenta también tienen un peso en los desafíos estratégicos internacionales. Ведь Азия не только становится основным пунктом глобальных геополитических изменений, ее проблемы оказывают влияние на международные стратегические проблемы.
El resultado es el de que las propuestas de políticas de la UE que podrían contribuir en gran medida a hacer avanzar los intereses económicos y geopolíticos de los europeos no son tan influyentes como podrían serlo. В результате, политические предложения ЕС, которые могли бы многое сделать для реализации экономических и геополитических интересов европейцев, не приносят такой пользы, как могли бы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!