Примеры употребления "geopolítica" в испанском

<>
Las razones para esta aberración geopolítica son complejas. Причины данной геополитической аберрации сложны.
La geopolítica tiene una ley similar: В геополитике есть аналогичный закон:
La lógica de Occidente para la ampliación era geopolítica: Логика Запада относительно расширения была геополитической:
La India confronta una realidad geopolítica inescapable: Индия столкнулась с неотвратимым фактом геополитики:
Desde una perspectiva geopolítica más amplia, la situación resulta alarmante. В более широкой геополитической перспективе ситуация становится тревожной.
Para ellas, la geopolítica no es anatema; Для них геополитика не анафема;
OXFORD - Por largo tiempo, Turquía ha disfrutado de gran estabilidad geopolítica. Оксфорд - Турция давно является образцом геополитической стабильности.
La geopolítica es una disciplina con muy pocos sentimientos. Геополитика, как предмет, очень несентиментальна.
En mi opinión, sin embargo, el mayor riesgo es la inestabilidad geopolítica. Я считаю, что самым большим риском является геополитическая нестабильность.
¿Estamos entrando en una época de geopolítica mediante el chantaje? Не начинается ли сейчас эра геополитики с помощью шантажа?
La energía es la clave de la nueva posición geopolítica de Turquía. Энергия играет ключевую роль в новом геополитическом положении Турции.
Las nuevas reservas petroleras de Brasil ciertamente afectarán la geopolítica regional. Наверняка, новые нефтяные запасы Бразилии окажут влияние на региональную геополитику.
Por supuesto, una división geopolítica en Asia centrada en valores políticos tendría implicaciones significativas; Геополитическое разделение Азии, основанное на политических ценностях, конечно же, предполагает значительные последствия.
Parece que la tradicional geopolítica de equilibrio de poder está vivita y coleando. Судя по всему, традиционный баланс сил в геополитике все еще в действии.
Pero si un inversor hoy sí quisiera asegurarse contra una catástrofe geopolítica, ¿cómo lo haría? Но если бы инвесторы сегодня пожелали застраховаться против геополитической катастрофы, как они могли бы это сделать?
Porque nunca más necesitarán escuchar una charla poli-científica sobre la geopolítica del petróleo. потому что вам больше никогда не нужно будет слушать политологические лекции по нефтяной геополитике.
la India, vecina y rival geopolítica regional de China, tendrá suerte si consigue una sola medalla siquiera. соседу и региональному геополитическому сопернику Китая - Индии - крупно повезет, если она завоюет хотя бы одну медаль.
De la misma manera, la geopolítica no funciona a favor de Israel en la cuestión de Cisjordania. Аналогичным образом, геополитика не играет на руку Израилю на Западном Берегу.
Los inversores que temen una catástrofe geopolítica de alguna manera podrían hacerle frente aumentando su gasto en consumo. Инвесторы, ожидающие геополитическую катастрофу, могут в некоторой степени совладать с ситуацией путем увеличения потребительских расходов.
Podemos prever el poder que modelará su geopolítica, pero, ¿qué valores subyacerán a su ejercicio de dicho poder? Мы можем предугадать силы, которые будут определять его геополитику, но какие ценности лежат в основе осуществления этой власти?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!