Примеры употребления "geniales" в испанском

<>
Переводы: все28 гениальный5 великий1 другие переводы22
Tienen ideas geniales, locas, brillantes. Мы получаем эксцентричные, крутые, сумасшедшие, гениальные идеи,
Y ahí es cuando comenzamos a vender la idea de que la arquitectura era creada por individuos que hacían bocetos geniales. Тогда мы начали убеждать весь мир, что архитектура была создана людьми, делающими гениальные наброски.
Esa fue una relación genial. гениальная цепочка.
Lo genial de la titularización, la gran innovación de los años noventa, fue que permitió a los inversionistas -en teoría- evitar a los bancos no transparentes tipo ampquot;cajas negrasampquot;. Великая финансовая инновация 1990-х гг., ставшая гением обеспечения исполнения обязательств, позволила инвесторам (теоретически) обходить непрозрачные банки-чёрные ящики.
Ahora, lo realmente genial del astrolabio no es solamente la proyección. Но воистину гениальным элементом астролябии является не проекция.
Lo realmente genial es que reúne dos sistemas de coordenadas de manera que encajan perfectamente. Гениальной идеей является соединение двух систем координат таким образом, что они абсолютно стыкуются.
los protectores auditivos son geniales; Профессиональные противошумные наушники потрясающи.
Y consiguen todo tipo de cosas geniales. И у вас много разного отличного добра.
Algunas de las ideas son realmente malas y algunas son geniales. Некоторые из них - просто ужасны, но некоторые - великолепны.
tenemos todos estos datos geniales, pero por alguna razón, simplemente están ahí. у нас есть множество хороших данных, но по некоторым причинам, они остаются невостребованными
Bueno, los planetas son geniales y nuestra Tierra temprana era casi perfecta. Планеты отлично подходят, и наша Земля была почти совершенна.
Y siempre eran magníficos, porque los bailarines eran profesionales y eran geniales, ¿verdad? И они были изумительны, потому что танцоры были профессионалами они были прекрасны, верно?
Ahora, como son realmente geniales, pueden seguirme la corriente y decirlo todos juntos también. Теперь, раз вы все такие замечательные, может быть вы меня осчастливите и тоже повторите это?
Pero una de las cosas más geniales de este libro son las infografías interactivas. Но одна из самых классных штук в этой книге - интерактивная инфографика.
Pero hay blogs que están cambiando la manera en que consumimos noticias y medios, y son ejemplos geniales. Но существуют блоги, которые изменяют наш привычный стиль прочтения новостей и потребления СМИ, и, знаете, это замечательные примеры.
Sin embargo, recientemente me intrigó una forma diferente de pensar las grandes multitudes, porque hay circunstancias donde estas pueden hacer cosas geniales. Но недавно меня заинтриговал иной подход к осмыслению функионирования больших групп людей, потому что в определенных условиях толпы могут делать и по-настоящему замечательные вещи.
Claro, uno de nuestros temas es que pensamos que la sinceridad y la honestidad brutal son vitales para ser, entre todos, padres geniales. И конечно, это одна из тех тем, которые, мы считаем, требуют предельной честности и откровенности для всех нас, чтобы мы могли стать прекрасными родителями.
Ahora la otra cosa que creo que está de moda, otra razón por la cual hacer está de moda hoy, es que hay innovaciones geniales. Еще одна вещь, которая сегодня развивается, еще одна причина, почему техническое творчество сейчас на подъеме, это то, что сейчас появилось много нового инструментария.
Hay algunos lingüistas geniales, sobre todo rusos, dedicándose a ello en el Instituto Santa Fe y en Moscú, y me encantaría ver dónde nos lleva esto. И очень талантливые лингвисты, в основном русские, работают над этим в Санта Фе Институте в Москве И я бы хотел увидеть, куда это ведет
Como quería impresionarlos a todos con diapositivas, porque vi las geniales presentaciones de ayer con gráficos, hice un gráfico que se mueve, y habla sobre cómo estoy hecha. А из-за того, что я хотела удивить вас своими слайдами, так как вчера я видела прекрасные выступления с графиками, я сделала движущийся график и на нём отразила соотношение частей моего лица.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!