Примеры употребления "ganando" в испанском

<>
Y aún así saldrías ganando. И вы бы получили прибыль.
Aprende llorando y reirás ganando. Корень учения горек, да плоды его сладки.
Una ansiedad difusa está ganando terreno. Людьми овладевает рассеянная тревога.
El euro está ganando terreno por varias razones. Евро крепнет по нескольким причинам.
Es fácil ver a Leroy ganando el cheque, ¿cierto? Очень легко представить Лероя, который получает чек, правда?
Los fideos chinos les están ganando a los espaguetis. Лапша побеждает спагетти.
Entre 200.000 y 400.000, que sigo ganando. От двухсот до четырехсот тысяч, что получаю и дальше.
¿Sale ganando China con los problemas de Estados Unidos? Принесет ли боль Америки выгоду Китаю?
la lucha contra la pobreza se está ganando lentamente (demasiado lentamente). борьба с бедностью медленно (слишком медленно) побеждает.
Por lo que estamos ganando el potencial para solucionar estos problemas. Потенциал решения проблем накапливается.
El sistema universal de visitas a los lugares de detención está ganando terreno. Продвигается вперёд дело и с универсальной системой посещения мест лишения свободы.
Los chinos están constantemente ganando influencia en África, no con bombarderos, sino con dinero. Китайцы неуклонно наращивают свое влияние в Африке - не с помощью бомбардировщиков, а с помощью денег.
El dólar se está depreciando, mientras el Euro está ganando valor a pasos agigantados. Доллар обесценивается в то время, как евро сильно дорожает.
En mi opinión, esa es una situación de la cual siempre se sale ganando. По моему мнению, это - беспроигрышная ситуация.
el segundo hoy está ganando una mayor relevancia a medida que la economía tambalea. второй приобретает больше важности сегодня в условиях экономических неудач.
Musharraf respaldó la oposición del ejército a esta reforma, ganando cierta gratitud de sus comandantes. Мушарраф стал на сторону армии, получив признание военных командиров.
Los euroescépticos, al parecer, están ganando terreno en todas partes y una cierta xenofobia está aumentando. По-видимому, в данный момент евроскептики повсеместно укрепляют свои позиции, а также наблюдается рост ксенофобии.
Pero los partidos que están en contra de la inmigración han ido ganando terreno en Europa occidental. Но антииммиграционные партии набирают вес по всей Западной Европе;
En la medicina africana, las hierbas y los productos farmacéuticos chinos están ganando terreno de manera silenciosa. В африканской медицине китайские травы и фармацевтические препараты занимают все больше места.
En todo el mundo están ganando terreno preocupaciones similares a las de Sarkozy con respecto al libre mercado. Тревоги по поводу свободной торговли, подобные высказанным Саркози, набирают силу по всему миру.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!