Примеры употребления "galería subterránea" в испанском

<>
Ella sabía exactamente lo que significaba llenar una galería de 280 metros cuadrados. и она точно знала, что означает заполнить галерею в 300 кв. м.
Pero ésta no es agua subterránea. Это не грунтовые воды.
Luke Fildes fue comisionado por Tate para pintarla, quien estableció la Galería Tate. Выполнить её Филдесу поручил Тейт, тот самый, который основал галерею Тейт.
Es el contaminante número uno del agua subterránea, de beber y de lluvia. Это вещество удерживает первое место по содержанию в грунтовой, питьевой и дождевой воде.
Nunca tenía que hacer un catálogo y presentarlo a una galería para que ellos decidan si mi obra era suficientemente buena para exponer. Не нужно делать никакой книги, чтобы потом предоставить её на рассмотрение галереи и позволить им решать, достаточно ли хороши мои работы для экспозиции.
Esto es algo que se llama selva subterránea. Это подземный лес.
La Galería Protetch recientemente tuvo una muestra de ideas para edificios, la cual tuvo algunas ideas ingeniosas para edificios. Протек Гэлери недавно проводило презентацию проектов, своего рода оригинальные идеи строительства.
Lo que les voy a mostrar a continuación es la primera exploración robótica subterránea totalmente autónoma que se haya hecho jamás. То, что я вам покажу сейчас, является первым в истории подземным исследованием, проведённым автоматизированным роботом.
Hice mi primera "expo de rue", que significa galería en la calle. сделал свою первую "expo de rue", то есть уличную выставку.
Es en estos tiempos cuando la política pierde el control sobre la economía, y la economía se vuelve una fuerza subterránea que trabaja en nuestra contra. И именно в это время политики окончательно теряют контроль над экономикой, и экономика становится мошеннической силой, работающей против нас.
Podría, literalmente, dispararme hacia la galería. Я бы мог в прямом и переносном смысле улететь на галёрку.
Todos los techos están conectados de forma subterránea a un tanque de 400.000 litros, y no se desperdicia agua. Все крыши соединены под землей с 400 000 литровой емкостью и вода не теряется.
Se trata de "Los embajadores" en la Galería Nacional de Londres. Это - "Послы" из Национальной Галереи.
Primero los voy a llevar a una mina subterránea del norte de Minnesota donde están buscando la llamada "materia oscura". Сначала я покажу вам подземный рудник в Северной Миннесоте, где люди ищут то, что называется тёмной материей.
Esta es una pieza en una galería en New York; Эта картина установлена в Нью-Йоркской галлерее;
El agua subterránea se obtiene mediante un pozo. Такую воду можно набрать в обычном колодце.
No tenía idea de lo que significaba llenar una galería de 280 metros cuadrados. И я понятия не имела, что означает заполнить галерею в 300 кв. м.
¿Qué es la economía subterránea? Итак, что такое мошенническая экономика?
Esto es solo porque, esa es la naturaleza de la Galería Nacional de Retratos, fue creada para mostrar las vidas de estadounidenses. Это отражает суть Национальной Портретной Галереи, Она создана, чтобы показывать жизни американцев.
Ahora bien, lo que la desregulación también causó fue la reaparición de la economía subterránea. Дерегуляция также вернула мошенническую экономику.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!