Примеры употребления "fundir" в испанском

<>
metales líquidos para ambos electrodos y una sal fundida para el electrolito. оба электрода из жидких металлов и расплавленная соль в качестве электролита.
A saber, que cuando funden las campanas, les hacen inscripciones. Когда отливают колокола, на них пишут посвящения.
El pensamiento en bloque funde una realidad variada en una unidad indisoluble, y lo hace de dos maneras. Блокированное мышление объединяет разнообразие реальности в одно неделимое целое двумя разными способами.
Él crea también esculturas fantasmagóricas hechas de huesos de resina fundida. Он также создает фантасмагорические скульптуры собранные из костей, вылитых из смолы.
El electrolito no es una solución de agua y sal, sino más bien de sal fundida. Электролитом служит не водно-солевой раствор, а расплавленная соль.
Hay algo que sucede cuando moldeas y fundes cosas, que es que cada vez que lo viertes en silicona y viertes resina sobre el molde, pierdes un poco de volumen y un poco del tamaño. Когда ты отливаешь из формы, происходит вот что, каждый раз, когда ты оборачиваешь его силиконом и отливаешь из каучука, теряется немного объема, немного уменьшается размер.
La amenaza de la fuga de capitales a entidades políticas vecinas crea un poderoso incentivo al mantenimiento de políticas favorables al mercado, pero desaparece cuando dichas entidades se funden. Угроза бегства капитала в соседние политические единицы создает сильный стимул для проведения политики, благоприятной для развития рынка, но в случае их объединения этот стимул потеряет силу.
Es esta combinación de metal líquido, sal fundida y alta temperatura que nos permite enviar corriente elevada a través de esta cosa. И вот это сочетание жидкого металла, расплавленной соли и высокой температуры позволяет пропускать через него ток.
Puse metal líquido de baja densidad en la parte superior, un metal líquido de alta densidad en la parte inferior, y sal fundida en el medio. Сверху я поместил жидкий металл низкой плотности, снизу - жидкий металл высокой плотности, а между ними - расплавленная соль.
Y esto es después de un día y casi media noche de fundir este hierro. А это после дня и половины ночи плавления железа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!