Примеры употребления "funciones" в испанском с переводом "функция"

<>
Esto es trasladar y reflejar funciones. Это сдвиг и отражение функций.
Esta distribución contribuye realmente a sus funciones subyacentes. И то, как они распределены, на самом деле влияет на функции, которые они выполняют.
Les voy a mostrar otra de mis funciones favoritas. Я покажу вам еще одну мою любимую функцию.
Esa razón de ser sólo pueden ser funciones gubernamentales específicas. Это могут быть только специфические функции правительства.
Para colmo, puede haber un cambio en funciones corporales básicas. Более того, могут иметь место изменения в основных функциях организма.
Es dividir las funciones de un ministerio monopólico en tres. Необходимо разбить монопольные функции каждого министерства на три составные.
Bien, hay muchas maneras de abordar las funciones del cerebro humano. Есть много путей подхода к функциям человеческого мозга.
Si sigue adelante con sus planes de otorgarle más funciones, persistirán. Если он продолжит осуществлять план по предоставлению ФРС дополнительных функций, споры будут продолжаться.
Para estas funciones analíticas no hay necesidad de una supervisión estrecha. Для этих аналитических функций нет никакой необходимости в детальном контроле.
El Consejo Europeo de Riesgo Sistémico (CERS) tiene solamente funciones de vigilancia. У Европейского совета системных рисков имеются только функции контроля.
Por lo tanto, no hay necesidad de que la OTAN duplique esas funciones; Следовательно, для НАТО нет никакой необходимости дублировать эти функции;
Y se los puede mejorar periódicamente para que integren nuevas funciones de manera continua. Их также можно периодических обновлять, без проблем интегрируя в них новые функции.
Muchas viven en nuestro cuerpo sin hacerle daño y desempeñan funciones útiles en él. Многие из них живут в наших телах, не причиняя вреда, и выполняют полезные функции.
Los seguros tanto salariales como de sustento parecen tener importantes funciones de gestión del riesgo. И страхование зарплаты, и страхование средств к жизни обладают важными функциями противодействия рискам.
El problema es cómo establecer dos tipos diferentes de responsabilidad para las dos funciones diferentes. Проблема в том, чтобы учредить два различных типа ответственности для двух различных функций.
También hay evidencias de que la amígdala de los reptiles y las aves tiene funciones similares. Существуют данные, что амигдала рептилий и птиц имеет подобные функции.
Estábamos simplemente empaquetando en columnas, para que tuviéramos más columnas neocorticales para realizar funciones más complejas. Мозг упаковывает колонки неокортекса с тем, чтобы иметь их побольше для выполнения более сложных функций.
El uso de fuerzas de pacificación y la prevención de crisis son funciones aceptadas de la ONU. Установление мира и предотвращение кризиса являются признанными функциями ООН.
Los artífices de la carta de las Naciones Unidas le otorgaron al Secretario General dos funciones claras: Составители Хартии ООН отвели Генеральному секретарю две отдельные функции:
Los mamíferos lo necesitan porque tienen que lidiar con la paternidad, interacciones sociales, y funciones cognitivas complejas. Он необходим млекопитающим, чтобы они могли справиться со статусом родителя, с социальными связями, c комплексными когнитивными функциями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!