Примеры употребления "fronteras" в испанском

<>
Переводы: все691 граница604 другие переводы87
Su ambición no tenía fronteras. Его амбиции не знали границ.
Hay que cruzar todas esas fronteras. Придётся пересекать множество границ.
La guerra de las fronteras de Netanyahu Война Нетаньяху за границы
las fronteras del reinado son muy porosas. границы государства очень прозрачны.
Hoy, los cuentos siguen trascendiendo las fronteras. Сегодня истории продолжают переступать границы.
Ninguna nación amenaza las fronteras de China. Ни одна страна не угрожает земельным границам Китая.
La causa para abrir las fronteras de Europa Повод открыть границы Европы
Una mujer da a luz a las fronteras. Одна - дает жизнь границам.
Las fronteras definen los límites de tantas cosas: Границы определяют рамки для стольких вещей:
¿Vivimos en un mundo donde no existen fronteras? Живем ли мы в мире без границ?
sus fronteras siguen sin definirse en algunos lugares. их границы в некоторых местах все еще остаются спорными.
¿Podrá hacer concesiones suficientes sobre las fronteras y Jerusalén? Может ли он пойти на необходимые уступки в вопросах о границах и Иерусалиме?
Hacia arriba, a través de las fronteras del tiempo. Ввысь, сквозь границы веков.
Parece apropiado que en hebreo Olam signifique "trascender fronteras". Это соответствует тому, что "Olam" на иврите означает "раздвигающий границы".
Pero las fronteras persisten en ciertas partes del ciberespacio. Однако границы остаются в некоторых частях киберпространства.
Tuvieron un efecto dominó más allá de las fronteras nacionales. Его не могли остановить государственные границы.
Europa necesita en sus fronteras a países con esas características. Европе нужны такие страны на её границах.
Es porque bajo toda circunstancia, ellas han ampliado sus fronteras. Они, невзирая на обстоятельства, раздвинули границы.
Las fronteras tradicionales entre trabajo y capital se están borrando. Традиционные границы между трудом и капиталом размываются.
Entonces lo que se necesita ahora es reconstruir esas fronteras. И то, что нужно теперь - построить эти границы заново.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!