Примеры употребления "frenó" в испанском

<>
Adversidad climática frenó la economía Климатические проблемы замедлили экономику
El enfoque del paso a paso se frenó con la derrota de la Constitución Europea. Конец такого поэтапного подхода наступил с поражением Европейской конституции.
La existencia de armas nucleares también frenó la carrera en el terreno de las armas convencionales. Существование ядерных вооружений также сдерживало гонку обычных вооружений.
Es cierto que el exiguo crecimiento en Alemania frenó el crecimiento europeo, pero Italia creció un poco menos que Alemania. Действительно, рост европейской экономики был замедлен небольшим ростом в Германии, но рост в Италии был значительно меньше, чем в Германии.
El crecimiento mundial se frenó dramáticamente (excepto en Asia del Este) y el crecimiento del comercio mundial bajó a la mitad. Резко замедлился мировой экономический рост (за исключением стран Восточной Азии), а рост мировой торговли сократился вдвое.
Probablemente ese sentimiento frenó el consumo y la inversión mucho más que cualquier opinión sobre los cambios en los próximos seis meses. Это ощущение, возможно, помогло вернуть потребление и инвестиции намного лучше, чем какое-либо мнение по поводу изменений в последующие шесть месяцев.
Y la innovación se frenó en esta industria hace bastante tiempo, así que el concepto de que hay algunas buenas ideas dando vueltas no es para nada sorprendente. Обновления в этом секторе прекратились достаточно давно, а потому неудивительно, что тут много хороших и неиспользуемых идей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!