Примеры употребления "fragmento" в испанском

<>
Este es un fragmento de "El Graduado". Это отрывок из фильма "Выпускник".
Así que ese fue un pequeño fragmento. Это был лишь небольшой отрывок из этого фильма.
Es un fragmento considerable de la cultura humana. Это заметная часть человеческой культуры.
Es un fragmento multiestrato de 12 años de antigüedad. Это часть многолетнего льда, ему 12 лет.
Es como un fragmento de una de sus citas. Это своего рода выдержка из ее слов.
Echemos un vistazo rápido a un fragmento de vídeo. Давайте посмотрим короткий видеоролик.
Éste es sólo un fragmento de una de esas cartas: Вот отрывок из одного подобного письма:
Y supongo que tenemos un pequeño fragmento noticioso como anticipo. И для начала давайте посмотрим информационный ролик.
Un fragmento de la cultura danesa integrada en la cultura china. Это как кусочек датской культуры, вкраплённый в китайскую культуру.
mandó un fragmento del mismo proyectil, hasta el núcleo de un cometa. точнее, его часть врезалась в ядро кометы.
Hay un fragmento muy interesante en un libro de Paul Cohen -historiador estadounidense. Знаете, существует интересная идея в книге Пола Коэна, американского историка.
O por ejemplo el tristemente famoso fragmento acerca de matar a los no creyentes. Еще пример - печально известный стих об убийстве неверных.
Durante 200 años el mundo estuvo gobernado esencialmente por un fragmento de la población humana. В течение 200 лет мир в значительной степени управлялся крошечной группой населения,
No sólo el fragmento que se ve fuera del agua, sino también lo que está debajo. не только те кромки, которые видны на поверхности, но также то, что на глубине.
Quiero que imaginen que la chica es un fragmento en el enorme macrocosmos de la conciencia colectiva. Я хочу, чтобы вы представили, что женщина - это крупица в огромном макрокосме коллективного сознания,
Esta imagen proviene de un fragmento de la novena sinfonía de Beethoven ejecutada en un aparato cimático. Это изображение было создано из отрывка девятой симфонии Бетховена, проигранной через киматическое устройство.
Jeff Bezos amablemente ayer me dijo que pondría este video en la página de Amazon, un fragmento. Джефф Безос любезно заявил вчера, что он выложит это видео на сайт Амазон, небольшой отрывок из него.
y escribí mis datos personales en este fragmento de ADN y lo amplifiqué 10 a la 22 veces. Я записал мою визитку на кусочек ДНК и размножил её от 10 до 22 раз.
Así que están viendo un fragmento de lo que es, por lejos, la colección de video hogareño jamás realizada. Так что вы видите часть, без сомнения, самой большой коллекции домашнего видео, записанной когда-либо.
Y como nada nos importa más que sobrevivir, la primera parada de todos esos datos es un antiguo fragmento del lóbulo temporal llamado amígdala. Так как для нас нет ничего важнее, чем выживание, первая остановка всей этой информации - древний отросток височной доли, называемый миндалевидной железой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!