Примеры употребления "fotografías" в испанском

<>
"Las fotografías no me afectan. Эти картинки меня не задевают.
Esta es una representación fotográfica titulada Fotografías. Это фотографическое представление, называемое Снимки.
No sólo se prohibió tomar fotografías ahí; Мало того, что фото- и видео съемка была там запрещена;
Tomamos todas estas fotografías en aproximadamente tres segundos. Мы делаем все эти снимки приблизительно за 3 секунды.
Vemos fotografías aéreas del Mar de Aral secándose. Мы видим аэрофотоснимки пересыхающего Аральского моря.
Estas fotografías significan más de lo que crees. Эти снимки значат для меня больше, чем Вы можете себе представить.
Las otras fotografías son de mi abuela muy enferma. На других снимках - моя больная бабушка.
También tengo fotos de la biblioteca para los que han pedido fotografías. У меня также есть изображения библиотеки для тех из вас, кто спрашивал о них.
Así que fui y estuve entrevistando a la gente y haciéndoles fotografías. И я приходил к этим людям, беседовал с ними и снимал портреты.
Y Nick terminó con un montón de fotografías de traseros de los mandriles. И у Ника в итоге получилось много снимков бабуинов сзади.
Una de las mayores y más nítidas fotografías tomadas por el telescopio Hubble: Один из самых великих и самых четких снимков телескопа "Хаббл":
Todas estas fotografías se tomaron con un microscopio electrónico de los Laboratorios Kew. Все эти снимки сделаны с помощью сканирующего электронного микроскопа в лабораториях [Ботанического сада] Кью.
Y a veces me quedo a firmar libros y a tomarme fotografías con los estudiantes. Иногда я задерживаюсь после выступлений, чтобы подписать книги и сфотографироваться со студентами.
Sobrevolamos el área, tomamos imágenes, enviamos personas, tomamos fotografías de los interiores, de las áreas del desastre. Мы отсняли всю территорию с воздуха, послали людей сделать съёмки внутренних, поврежденных районов.
Las promesas financieras internacionales se hacen para los titulares y las fotografías, pero terminan cumpliéndose a medias. Обещания международной финансовой помощи делаются для телекамер и газетных полос, а потом забываются, так и не выполненными.
Las fotografías muestran la secuencia en la que previsiblemente se desarticuló a lo largo de dicho recorrido. На картинках показана последовательность, в которой оно разрушалось по пути.
No es posible borrar años de abandono con un viaje abundante en fotografías y escaso de sustancia. Годы пренебрежения невозможно стереть визитом, долгим для позирования перед камерами и коротким по содержанию.
Pensé, cuando tenía mis fotografías, que me aferraba a algo verdadero, sin importar las agendas o la política. Делая эти фото, я чувствовал, что становлюсь частью чего-то настоящего, независимо от рекламы или политики.
Así que ahora, debe haber cien fotografías mías sonriendo con mis bocetos en los archivos de la policía vietnamita. Так что сейчас, должно быть сотни фото со мной улыбающимся с эскизами в руках находятся в архивах Вьетнамской полиции.
He visto fotografías más o menos buenas de pesca accidental, animales capturados accidentalmente mientras se quiere pescar otra especie. Я просмотрел отчасти неплохие снимки рыбной мелочи, которая случайно попадается при ловле конкретных видов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!