Примеры употребления "formulados" в испанском

<>
Son una invitación para afirmar quién es cada cual y a qué bando pertenece, en lugar de una competencia entre programas políticos amplios y bien formulados. Они становятся своего рода приглашением заявить о своем статусе и принадлежности, нежели соперничеством грамотно продуманных и комплексных политических программ.
Pasó prácticamente un año y medio y no hay señales de progreso en cuanto a cumplir los compromisos con el desarrollo de Africa formulados por los líderes mundiales y los militantes comprometidos. Спустя почти полтора года есть признаки прогресса в выполнении обязательств по развитию Африки, которые были сделаны мировыми лидерами и преданными участниками кампании.
Unos cuantos países productores se ofrecieron para hacer de ejemplos experimentales en los que los gobiernos y todas las empresas interesadas revelarían sus ingresos y su utilización conforme a criterios formulados por el equipo del Reino Unido. Несколько производительных стран вызвались стать участниками эксперимента, в котором правительство и все вовлеченные компании раскроют свои доходы и их использование согласно шаблонам, разработанным Британской командой.
Los compromisos billonarios formulados hasta ahora por los gobiernos, con la excepción del de Gran Bretaña, han ido orientados a restablecer la confianza de los mercados en lugar de a curar el foco de la enfermedad bancaria. На сегодняшний день правительственные вливания в триллион долларов, без учета вклада Великобритании, были направлены на восстановление доверия на рынке, а не решение ключевых проблем банков.
Como una parte del beneficio (una gran parte en el caso de las economías pequeñas y abiertas) irá a parar a otros, es probable que los planes de estímulo sean menores y estén peor formulados de lo que deberían, razón por la cual se necesita un plan de estímulo mundialmente coordinado. Именно по этой причине необходимо принять скоординированный на глобальном уровне пакет стимулирующих мер.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!