Примеры употребления "fondo monetario internacional" в испанском

<>
Переводы: все175 международный валютный фонд141 другие переводы34
No el Fondo Monetario Internacional. Не Международный Валютный Фонд.
FMI significa "Fondo Monetario Internacional". МВФ означает "Международный валютный фонд".
La respuesta evidente es el Fondo Monetario Internacional. Очевидный ответ - Международный валютный фонд.
Egipto ya ha declinado el apoyo del Fondo Monetario Internacional. Тем более, что Египет уже отказался от поддержки Международного валютного фонда.
BRUSELAS - El Fondo Monetario Internacional ha vuelto a la acción. БРЮССЕЛЬ - Международный валютный фонд снова в деле.
CAMBRIDGE - Qué diferencia ha significado la crisis para el Fondo Monetario Internacional. КЕМБРИДЖ - Кризис все-таки оказал значительное влияние на Международный валютный фонд.
Muchos ya están recurriendo al Fondo Monetario Internacional en busca de ayuda. Многие страны уже обратились к Международному валютному фонду за помощью.
En la situación actual, el Fondo Monetario Internacional (FMI) tiene una nueva misión: В сложившейся ситуации у Международного валютного фонда появилась новая миссия:
Portugal ha tenido que pedir ayuda al EFSF y al Fondo Monetario Internacional. Португалия была вынуждена обратиться за помощью к ЕФФС и Международному валютному фонду.
Está guardado sin usar en sus cuentas de reservas en el Fondo Monetario Internacional. Эти средства не используются и находятся на резервных счетах их стран в Международном валютном фонде.
una estrategia de crecimiento económico apoyada por la Unión Europea y el Fondo Monetario Internacional. стратегия экономического роста, поддерживаемая Евросоюзом и Международным валютным фондом.
La tercera iniciativa de Sarkozy tuvo lugar cuando renunció el jefe del Fondo Monetario Internacional. Третья инициатива Саркози появилась, когда подал в отставку глава Международного валютного фонда.
El G-20 debe demostrar en Los Cabos que la reforma del Fondo Monetario Internacional continúa. В Лос-Кабосе "Большая двадцатка" должна продемонстрировать, что реформа Международного валютного фонда продолжается.
Por inverosímil que parezca, esta ideología es la que subyace en instituciones como el Fondo Monetario Internacional. Как бы невероятно это ни звучало, именно эта идеология лежит в основе таких учреждений как Международный Валютный Фонд.
El Fondo Monetario Internacional solamente estaba prediciendo que Grecia tendría un déficit presupuestario "primario" cero en 2013. Международный валютный фонд предсказывал лишь то, что у Греции будет нулевой "первичный" дефицит бюджета в 2013.
Los datos recientes de Perspectivas de la Economía Mundial al Día del Fondo Monetario Internacional explican por qué. Недавние данные в World Economic Outlook (Перспективах развития мировой экономики), издаваемых Международным валютным фондом, говорят следующее.
A comienzos de este año, el Fondo Monetario Internacional se pronunció a favor de los controles de capitales. Ранее в этом году Международный валютный фонд выступил за осуществление контроля за капиталом.
Christine Lagarde escogió esta como su primera campaña después de ser nombrada como Directora Gerente del Fondo Monetario Internacional. Кристин Лагард решила сделать это своей первой кампанией в качестве управляющего директора Международного валютного фонда.
En esas circunstancias, el Fondo Monetario Internacional ha hecho públicos sus pronósticos y evaluación actualizados de la economía mundial. Именно на этом фоне Международный валютный фонд выпустил свой обновлённый прогноз и оценку мировой экономики.
De acuerdo con el Fondo Monetario Internacional, la economía iraní es controlada casi en su totalidad por actores políticos. Согласно Международному валютному фонду, иранская экономика почти полностью контролируется политическими деятелями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!