Примеры употребления "financiaran" в испанском с переводом "финансировать"

<>
Los alemanes, que desde la reunificación en 1990 saben de lo que hablan cuando se refieren a esa clase de transferencias, no quieren ni oír hablar de una Europa en la que las regiones ricas financiaran permanentemente las bolsas de subdesarrollo. Немцы, которые начиная с воссоединения в 1990 году знают то, о чем они говорят, когда дело доходит до таких трансферов, не хотят слышать о Европе, где бы богатые регионы постоянно финансировали экономически отсталые регионы.
Se esperaba que, al igual que en la era anterior a 1913 de inversiones extranjeras británicas, que financiaron una gran parte de la industrialización de la periferia templada, rica en recursos, de la economía mundial, los flujos netos de capital procedentes del núcleo industrializado financiaran mucha de la industrialización de finales del siglo XX y del siglo XXI. Надежда была на то, что, как во времена Британской Империи до 1913 г., когда заморские инвестиции финансировали огромную часть индустриализации стран, находившихся на умеренной периферии мира и обладавших большими ресурсами, потоки чистого капитала из промышленного центра будут финансировать большую часть индустриализации в конце ХХ и в XXI веке.
Financiar un fondo de salud global Финансирование Всемирного фонда здравоохранения
Pero lo más importante es ¿A quién financiamos? Но то, что здесь самое главное, это кого мы финансируем.
Naturalmente, nadie estaba dispuesto a financiar mi investigación. Естественно, никому не хотелось финансировать мои исследования.
¿Quién financiará el paraíso de los empleados entonces? Кто тогда будет финансировать рай для рабочих?
quienes ahora están financiando los proyectos sub-orbitales rusos. которые сейчас финансируют русскую суборбитальную затею.
Los países ricos deben ayudar a financiar estos proyectos. Богатые страны должны оказать помощь в финансировании этих проектов.
Pero esto no se utilizó para financiar nuevas invenciones: Но оно не использовалось, чтобы финансировать новые изобретения:
Vendí mi empresa, y financié mi investigación yo misma. Я продала свою компанию и финансировала исследования сама.
A cambio, Europa financió los déficits de Estados Unidos. Сейчас Европа, в свою очередь, финансирует дефицит США.
En toda África, China está financiando y construyendo infraestructura básica. На территории всей Африки Китай финансирует и строит основную инфраструктуру.
La Fundación Gates puede financiar la acción y la investigación. Фонд Гейтса может финансировать действия и исследования.
Pueden apoyar la enseñanza del inglés y financiar intercambios estudiantiles. Он могут финансировать обучение английскому языку и студенческие обмены.
Y este banquero en particular financia todo el presupuesto del Pentágono. А этот самый банкир финансирует весь бюджет Пентагона.
Financiaban su sueño con las ganancias de su tienda de bicicletas. Они финансировали свою мечту за счет доходов их магазина велосипедов.
Se financia la premodernidad y la ineficiencia y tal vez algo peor: Вы финансируете архаичный и неэффективный режим.
Los auges financieros ofrecen garantías que apoyan el gasto financiado con deuda. Финансовые бумы предоставляют обеспечение, поддерживающее финансируемые долгами расходы.
El proyecto, financiado por el Gobierno americano, costó alrededor de $4 millones. Проект, финансируемый американским правительством, стоил примерно 4 миллиона долларов.
Pero la comunidad internacional no está obligada a financiar la corrupción oficial. Но международное сообщество не обязано финансировать официальную коррупцию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!