Примеры употребления "financiará" в испанском с переводом "финансировать"

<>
¿Quién financiará el paraíso de los empleados entonces? Кто тогда будет финансировать рай для рабочих?
El sector privado es el que financiará la mayor parte del crecimiento sostenible y con menores emisiones de carbono. Именно частный сектор будет финансировать устойчивый экономический рост при наименьшем количестве выбросов углекислого газа.
Si los reducimos debajo de los cinco años entonces resulta perfectamente obvio por el interés en tener uno - alguien te lo financiará y Ud. puede ganar dinero, básicamente desde el primer día. Если мы ее снизим до пяти лет, тогда она становится почти повсеместной, потому что становится интересно владеть ей - кто-то финансирует ее за вас, а вы сможете делать деньги, практически, с первого дня.
Cuando se reúnan en julio en Addis Ababa, sería mejor que los jefes de estado africanos discutiesen dónde se ubicará la corte, cómo se financiará y, lo que es más importante, se pongan de acuerdo en un proceso abierto, participativo y transparente para elegir a sus jueces. Было бы гораздо лучше, если бы на июльской встрече в Аддис-Абебе главы африканских государств обсудили такие вопросы, как будущее местоположение суда, источники финансирования и, самое главное, согласовали бы критерии и нормы для открытого и прозрачного процесса избрания судей при широком участии гражданского общества.
Financiar un fondo de salud global Финансирование Всемирного фонда здравоохранения
Pero lo más importante es ¿A quién financiamos? Но то, что здесь самое главное, это кого мы финансируем.
Naturalmente, nadie estaba dispuesto a financiar mi investigación. Естественно, никому не хотелось финансировать мои исследования.
quienes ahora están financiando los proyectos sub-orbitales rusos. которые сейчас финансируют русскую суборбитальную затею.
Los países ricos deben ayudar a financiar estos proyectos. Богатые страны должны оказать помощь в финансировании этих проектов.
Pero esto no se utilizó para financiar nuevas invenciones: Но оно не использовалось, чтобы финансировать новые изобретения:
Vendí mi empresa, y financié mi investigación yo misma. Я продала свою компанию и финансировала исследования сама.
A cambio, Europa financió los déficits de Estados Unidos. Сейчас Европа, в свою очередь, финансирует дефицит США.
En toda África, China está financiando y construyendo infraestructura básica. На территории всей Африки Китай финансирует и строит основную инфраструктуру.
La Fundación Gates puede financiar la acción y la investigación. Фонд Гейтса может финансировать действия и исследования.
Pueden apoyar la enseñanza del inglés y financiar intercambios estudiantiles. Он могут финансировать обучение английскому языку и студенческие обмены.
Y este banquero en particular financia todo el presupuesto del Pentágono. А этот самый банкир финансирует весь бюджет Пентагона.
Financiaban su sueño con las ganancias de su tienda de bicicletas. Они финансировали свою мечту за счет доходов их магазина велосипедов.
Se financia la premodernidad y la ineficiencia y tal vez algo peor: Вы финансируете архаичный и неэффективный режим.
Los auges financieros ofrecen garantías que apoyan el gasto financiado con deuda. Финансовые бумы предоставляют обеспечение, поддерживающее финансируемые долгами расходы.
El proyecto, financiado por el Gobierno americano, costó alrededor de $4 millones. Проект, финансируемый американским правительством, стоил примерно 4 миллиона долларов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!