Примеры употребления "financiamiento" в испанском

<>
Переводы: все314 финансирование218 другие переводы96
la necesidad de financiamiento adicional. необходимости большего вложения средств.
La revisión del financiamiento del FMI Пересмотр кредитной политики МВФ
financiamiento primero e instituciones de protección después. сначала финансы, затем защитные институты.
Pero el financiamiento es sólo parte del problema. Но финансовый вопрос - это только часть проблемы.
Movilizamos el financiamiento privado para bienes públicos, como la infraestructura. Мы мобилизуем частные финансы для общественного блага, а именно для создания инфраструктуры.
Así, vemos que para el próximo verano nos quedaremos sin financiamiento. Такими темпами к следующему лету мы выйдем за рамки бюджет на полиомиелит.
El gran obstáculo es el acceso a fuentes de financiamiento previsibles y asequibles. Большим препятствием является доступ к предсказуемым и недорогим деньгам.
Tercero, el volumen disponible de financiamiento por parte del FMI se está incrementando sustancialmente. В-третьих, объемы кредитования МВФ увеличиваются в значительной степени.
El problema es, entonces, que el ITER absorba el financiamiento para otras investigaciones vitales. Так что существует опасность, что ITER отвлечет средства от других важных исследований.
Sin el desarrollo del financiamiento de la deuda, el mundo sería mucho más pobre. Без развития финансового кредитования мир был бы намного беднее, чем есть на самом деле.
No obstante, no existe el mismo consenso en cuanto a la fuente de este financiamiento. В тоже время, аналогичное соглашение об источниках денежных средств отсутствует.
No hay indicios que el país haya estado al borde de una crisis de financiamiento. Нет никаких знаков, которые бы явно свидетельствовали об обращении кризисных процессов.
El día siguiente recibí un correo electrónico del urbanizador diciendo que estaba retirando todo el financiamiento. На следующий день я получил письмо от застройщика, с отказом финансировать проект.
Una pequeña cuota de financiamiento global, si está bien dirigida, podría salvar millones de vidas cada año. Небольшая часть мировых финансов при правильном регулировании может ежегодно спасать миллионы жизней.
La misma mentalidad opera hoy en día en un ambiente cada vez más orientado al financiamiento privado. Аналогичная точка зрения превалирует сегодня в обстановке распространения частного образования.
Entonces, empezamos con cáncer de mama porque hay mucho financiamiento para ello, no es dinero del gobierno. Так вот, мы начали с рака груди, потому что на него выделяется много средств, не государственных.
El premio Nobel de economía William Vickrey argumentaba incansablemente a favor del financiamiento privado de las carreteras con peaje. Нобелевский лауреат Вильям Викрей без устали доказывал преимущества частных платных дорог.
Por el contrario, los bancos modernos buscaban financiamiento principalmente en el mercado interbancario y securitizaban sus carteras de préstamos. Современные же банки будут искать доходы в основном на межбанковском рынке и секьюритизировать свои портфели выданных кредитов.
También pueden suministrar financiamiento, asesoría, asistencia técnica y, sí, en ocasiones, fuerza militar para ayudar a que el proceso avance. Также они могут помочь средствами, советом, техническими обеспечением и, если это необходимо, вооруженными силами.
Primero, las condiciones de política asociadas con el futuro financiamiento del FMI estarán mejor adaptadas a las circunstancias del país. Во-первых, условия страхования, связанные с будущими кредитами МВФ, будут лучше адаптированы под ситуацию в конкретной стране.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!