Примеры употребления "filosofo" в испанском

<>
"Conviértete en quien eres", escribió el filosofo Friedich Nietzsche. "Стань самим собой", - писал философ Фридрих Ницше.
Son poetas, filósofos, fotógrafos, cineastas. Это поэты, философы, фотографы и кинематографисты.
no es el profesor y el convicto, sólo dos mentes preparadas para filosofar. Это не профессор и осуждённый, это два ума, готовых философствовать.
La barba no hace al filósofo. Борода не делает философом.
Ahora bien, podemos especular y filosofar sobre esto, pero no tenemos realmente que hacerlo durante los próximos 100 años. Тема, конечно, может вызвать рассуждения и философствования, но в них не будет надобности в течение следующих ста лет.
Haré lo que hacemos los filósofos. Я собираюсь сделать то, чем занимаются философы.
Restall hizo notar que a lo largo de los años se ha hablado de muchos días del juicio final, y dijo que si no pasa nada el 21 de diciembre, "la gente comenzará a pensar de inmediato en la próxima fecha" o a filosofar que el 21 de diciembre es el inicio de un período de siete años al cabo de los cuales se acabará el mundo. Ресталл обратил внимание, что на протяжении долгого времени говорилось о многих днях последнего суда, и сказал, что если ничего не произойдет 21 декабря, "люди сразу же начнут думать о следующей дате" или философствовать, что 21 декабря является началом семилетнего периода, по прошествии которого мир закончится.
Los filósofos conocen muy bien este juego. Философы хорошо знакомы с этой игрой.
Jean-Paul Sartre fue un famoso filósofo francés. Жан-Поль Сартр был знаменитым французским философом.
Y dice, saben, "los filósofos aman la argumentación racional". И он говорит, "Философы любят рациональный аргумент".
El filósofo Panajotis Kondylis identificó la raíz del dilema conservador. Философ Панайотис Кондилис выявил причину затруднительного положения, в котором находится консерватизм.
Filósofos, dramaturgos, teólogos han lidiado con esta pregunta durante siglos: Философы, драматурги, богословы веками обсуждали этот вопрос:
Jeremy Bentham, el gran filósofo utilitarista una vez planteó este punto. Джереми Бентам, великий философ утилитаризма, как-то высмеял подобные построения.
Así que ahora intentaré explicar cómo los filósofos explican la conciencia. Итак, я собираюсь показать, как философы объясняют сознание.
Bueno, ¿recuerdan la explicación del filósofo sobre la mujer partida en dos? Помните объяснение философа о женщине?
Si un filósofo no tiene barba blanca y larga no me fio de él. Если у философа нет длинной белой бороды, я ему не верю.
Como filósofo político, los enemigos internos de la democracia me plantean verdaderos problemas intelectuales. Как политический философ, я нахожу, что внутренние враги демократии - это настоящая интеллектуальная проблема.
Así explica un filósofo cómo se parte en dos a una mujer con serrucho. Вот как философ объясняет фокус с распиливанием женщины пополам.
Smith fue, de hecho, un filósofo moral y tenía razón en que somos morales. Но он был, на самом деле, философом-моралистом, и он был прав по поводу того, почему мы существа нравственные.
Los primeros musulmanes leían los trabajos de los grandes científicos, matemáticos y filósofos griegos. Ранние мусульмане читали работы великих греческих ученых, математиков и философов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!