Примеры употребления "fase acuosa" в испанском

<>
Y en la fase de eliminación, de nuevo, son los pobres los que pagan el pato. При утилизации пластмасс опять же бедные несут основное бремя.
Si hay algo que la acuosa norma para mejorar de la BP, ha dejado en claro, es que, como cultura, hemos llegado demasiado lejos al arriesgar cosas tan valiosas e irremplazables, y lo hacemos sin un plan para de retorno, sin una estrategia de escape. Если и было что-то, что действия ВР сделали очевидным, это то, что мы как культура зашли слишком далеко в нашем безрассудном отношении к очень ценным, незаменимым вещам, без плана "Б", без запасных ходов.
Porque esta fase de hielo sólido dura 2 meses y está llena de grietas. потому что фаза твёрдого льда длится всего два месяца, и лёд полон трещин.
Y dos cosas sucedieron en Kosovo, que como que, nuevamente, muestran la aleatoriedad de la vida, porque estas cosas resultaron ser dos de los puntos de inflexión de mi vida que me ayudaron a estar listo para la siguiente fase. И в Косово произошло два события, которые опять-таки показывают случайность жизни, потому что они стали двумя ключевыми событиями моей жизни и перевели меня на следующий уровень.
Pero, observamos un detalle interesante durante la fase de entrenamiento. Мы заметили кое-что любопытное во время процесса тренировки.
Y una vez que descubrimos que sí era posible que pudiésemos hacer el monitoreo, decidimos dirigir la investigación a iniciar la fase del esfuerzo de un monitoreo global. Итак, когда мы обнаружили, что такой мониторинг осуществить возможно, мы решили превратить это исследование в проект мониторинга новых вирусов по всему миру.
La mayor parte de los sistemas cooperativos que he visto son demasiado nuevos para haber llegado a la fase de resignación. Многие кооперативные системы, которые мы видели, еще не добрались до стадии принятия.
Y en el Reino Unido se está investigando en fase de ensayo con células madre neuronales en el tratamiento de apoplejías. А в Великобритании проводятся первичные испытания по лечению инсульта стволовыми клетками нервной ткани.
Esa es la fase dos. И это второй шаг.
Aunque todavía en fase de investigación, las células madre podrían algún día anunciar un salto cualitativo en el ámbito de la cardiología. Мы всё ещё на этапе исследований, но однажды стволовые клетки возвестят о качественном скачке в области кардиологии.
Y entonces fundé la International Bridges to Justice cuya misión específica es acabar con la tortura como medio investigativo y aplicar las debidas garantías procesales en estos 93 países, mandando abogados capacitados a las comisarías y a los tribunales desde una fase inicial. И тогда я основала "Международные мосты к справедливости", их целью является прекращения пыток как инструмента дознания и утверждения должных процессуальных прав в 93 странах, посредством назначения обученых юристов на ранних стадиях в полицейских участках и в судах.
Y la fase divertida de este experimento es que, aunque hemos sometido a prueba algunas de nuestras ideas sobre las consecuencias de que un agujero negro supermasivo esté en el centro de nuestra galaxia, casi cada una de ellas ha sido inconsistente con lo que realmente vemos. И увлекательная часть этого эксперимента в том, что пока мы проверяли некоторые наши идеи о выводах которые могут быть сделаны из существования сверхмассивной чёрной дыры в центре нашей галактики, почти каждая из них противоречит тому, что мы видим на самом деле.
¿En qué fase de pupa te encuentras ahora? На каком этапе развития вы сейчас находитесь?
Entonces, qué significa esto, cuando miramos lo que está sucediendo en la evolución y si volvemos a pensar en el lugar de los humanos en la evolución y, en particular, si miramos para adelante, a la fase siguiente.? Так что же это значит, если смотреть на то, что происходило в процессе эволюции, и снова думать о месте людей в эволюции, и, особенно, если смотреть вперёд на следующую фазу,
Fase cuatro: Этап четвертый.
Los trasplantes retinales derivados de células madre ahora en fase de investigación algún día podrían restaurar la visión o parte de la visión de millones de pacientes con enfermedades retinales en el mundo. Сейчас ведутся исследования по выведению трансплантатов сетчатки из стволовых клеток, и однажды они восстановят или частично восстановят зрение миллионов с заболеваниями сетчатки во всём мире.
hemos estado digitalizando la biología y ahora estamos tratando de pasar de ese código digital a una nueva fase de la biología, diseñando y sintetizando vida. мы пытаемся оцифровать биологию, и сейчас мы пытаемся перейти от этого цифрового кода к новой фазе биологии, которая проектирует и синтезирует жизнь.
Fase dos: Этап второй:
Fase tres: Этап третий:
La verdad es que ya hemos agotado tanto de los fósiles combustibles de fácil acceso que hemos llegado a una fase mucho más arriesgada, la de la energía extrema. Правда в том, что мы уже исчерпали такой запас легкодоступных полезных ископаемых, что для нас наступила эра ещё больших деловых рисков, эра сверхэнергий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!