Примеры употребления "fase" в испанском

<>
Voy a adelantarme hasta la fase espacial. Я все это пропущу и сразу перейду к космической фазе.
todavía está en una fase inicial. он находится на ранней стадии развития.
Hoy hemos entrado en una nueva fase. Сегодня мы вступили в новую фазу.
Todavía en fase de prueba, pero evolucionando. Всё ещё на начальной стадии, но развивается.
¿Cuál es la fase final del déficit? Какой будет завершающая фаза дефицитности?
Debemos comenzar con la segunda y tercer fase. Нужно перейти ко второй и третьей стадии.
Vamos entonces a la fase tres, donde. Так, переходим к третьей фазе, когда -
Asia debe saltar por encima de la fase insostenible del desarrollo. Азия должна перепрыгнуть через неустойчивую стадию развития.
Ahora podemos ir a la fase de pintura. Теперь мы можем перейти к изобразительной фазе.
De hecho, es lo que inspiró mi interés en esta fase. Вообще, это - то, что действительно меня вдохновляет на этой стадии.
Así, pues, es importante saber si esta fase de crecimiento intenso es sostenible. Поэтому важно знать, насколько устойчива эта фаза роста.
Con el diálogo nacional ya en marcha, estamos en plena fase tres. Национальный диалог продолжается, и мы сейчас находимся в середине третьей стадии.
Porque esta fase de hielo sólido dura 2 meses y está llena de grietas. потому что фаза твёрдого льда длится всего два месяца, и лёд полон трещин.
Además, se puede establecer en una fase temprana de la modernización de un país. Более того, этого можно достигнуть на ранней стадии модернизации страны.
muchos veteranos del partido rechazan el término "dictadura" para esa fase de sus vidas. многие партийные ветераны возражают против термина "диктаторство" для описания этой фазы их жизни.
Y hay miles de otros que se encuentran en lo que llamamos la fase de reflexión. Тысячи других находятся на стадии, которую мы называем "приценкой".
Contamos con 20 millones de dólares para construir los proyectos de la primera fase. Мы получили 20 миллионов долларов для строительства проектов первой фазы.
Assad se encuentra ahora en una fase de consolidación que no deja mucho espacio para las reformas. Ассад сегодня находится в консолидационной стадии, что практически не оставляет места для реформ.
Europa occidental atravesó por una fase similar de desarrollo económico en los 1950 y 1960. Западная Европа прошла подобную фазу экономического развития в 1950-х и 1960-х годах;
Pero en 2003, tras cinco años de deflación, la economía de China entró en una nueva fase. Однако в 2003 году после пяти лет дефляции экономика Китая вошла в новую стадию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!