Примеры употребления "facilidad" в испанском

<>
Переводы: все104 легкость15 возможность1 другие переводы88
Su punto fuerte es su aspiración a seguir en su sitio en el futuro, mientras que una empresa con una estructura de propiedad más flexible puede desaparecer con mayor facilidad. Её сильная сторона заключается в том, что она стремится продолжать существовать и в будущем, в то время как компании с более гибкой собственнической структурой исчезнуть легче.
Además, los inversionistas internacionales pueden comprar y vender bienes raíces con mucha mayor facilidad en Estados Unidos que en gran parte de Europa. Более того, международные инвесторы могут покупать и продавать недвижимое имущество гораздо легче в США, чем в большинстве стран Европы.
Tom no es sorprendido con facilidad. Тома не так просто удивить.
Pero finjo que fluye con facilidad. Но я люблю притворяться, что я это делаю играючи.
Tampoco aparecerá con facilidad otra figura providencial. Появление же еще одной судьбоносной фигуры является не таким легким делом.
Y podemos mentir la edad con mucha facilidad. И мы можем довольно легко лгать в сети о нашем возрасте.
No se olvida el primer amor con facilidad. Первая любовь легко не забывается.
Musharraf cambia con facilidad de una careta a otra. Мушарраф без усилий меняет свой имидж.
El queso se corta con facilidad con un cuchillo. Сыр легко режется ножом.
Por eso ahora se pueden crear piezas únicas con facilidad. Так что теперь можно очень легко создавать единичные изделия.
Ahora hay muchos avances que pueden lograrse con bastante facilidad. Сейчас исследования продвинулись, так что мы можем сделать это достаточно легко.
Esta facilidad de variación es el signo de una mala explicación. Эта простая изменчивость является признаком плохого объяснения.
Esto fue posible por la facilidad de las herramientas de blogueo. Это было возможно благодаря простым инструментам блога.
Cada una de las partes puede levantarse con facilidad sin una grúa. Любой элемент сборки легко поднимается без подъемника.
Los cubanos reconocen las contradicciones con tanta facilidad como cualquier observador exterior. Кубинцы признают противоречия с такой же готовностью, как и любой наблюдатель.
Sin embargo, estas naciones tienen problemas acuciantes que podríamos solucionar con facilidad. Но в этих странах существуют насущные проблемы, которые мы легко могли бы решить.
Hay algo más, muy peligroso y que no se advierte con facilidad. Есть еще один опасный фактор, скрытый от людских глаз.
Las personas pueden verse perdidas con facilidad en el océano de información actual. Люди могут легко потеряться в сегодняшнем океане информации.
Naturalmente, nunca creímos que la libertad de prensa fuera a obtenerse con facilidad. Конечно, мы никогда не думали, что свобода прессы достанется нам легко.
Pronto, todo el mundo tendrá la misma facilidad que los bancos para obtener créditos. Кредиты скоро получат все так же легко, как получают банки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!