Примеры употребления "fabricar" в испанском

<>
Se dedicó a fabricar sellos. и производство резиновых печатей.
El LEU no se puede utilizar para fabricar armas. НУ невозможно использовать для создания оружия.
un ciclo muy eficiente, una cosa muy simple de fabricar. очень эффективный цикл, и довольно простая вещь для демонстрации.
Este es un ejemplo de aplicar muchas estrategias para fabricar órganos sólidos. Вот пример нескольких стратегий создания цельных органов.
Sin medios para fabricar una bomba nuclear, Kadaffi trató de comprar una. Не располагая необходимыми средствами для производства ядерной бомбы, Каддафи стремился купить её.
Todo lo que necesitas es tiempo y dinero para fabricar tu espectrógrafo. и всё, что вам нужно - это "Деньги" и "Время", чтобы собрать себе спектрограф.
Los tejidos extraídos en biopsias se usan para fabricar material genético terapéutico. Обрезки крайней плоти младенцев используются для генерации искусственной кожи.
Y también dicen que pueden fabricar máquinas de movimiento perpetuo y sistemas de energía libre. И они также говорят, что могут дать вам вечный двигатель и генератор свободной энергии.
Su secretismo revela, según los EE.UU., la intención del régimen de fabricar armas nucleares. Их скрытность, настаивают США, выдает стремление режима разработать ядерное оружие.
¿Y qué se necesita para fabricar estos juguetes y herramientas que usamos todos los días? Что идет на создание тех игрушек и инструментов, которые мы используем каждый день?
Mientras el yen se mantenga débil, esta estrategia de inversión será una máquina de fabricar dinero. До тех пор, пока йена остается слабой, эта инвестиционная стратегия будет машиной денег.
¿Y de dónde provendrán los recursos para fabricar todas las cosas que estos nuevos consumidores comprarán? И откуда будут поступать ресурсы для производства всего того, что будут покупать эти новые потребители?
Acá se muestra un pedazo de músculo y como pasamos por las estructuras para fabricar el músculo. Здесь показан кусок мышцы и как мы работали со структурами, чтобы сконструировать мышцу.
Con suerte, si podemos reducir la cantidad de energía necesaria para fabricar las celdas, eso será más práctico. Надеюсь, если мы сможем уменьшить потребление энергии для создании этих элементов, тогда они станут более практичным.
¿No sería paradójico, entonces, que la alquimia financiera pudiera fabricar un lingote de oro que valiera muchísimo más? В таком случае, не будет ли парадоксальным, если финансовая алхимия сможет повысить стоимость слитка золота в разы?
Y si pudiéramos traducirlo a nuestro ambiente de construcción, encontraríamos un potencial increíble en la manera de fabricar cosas. И если мы сможем перенести это в нашу рукотворную среду, у нашего способа создавать вещи появится потрясающий потенциал.
Así, para explicarlo de otra manera, no se puede hacer una computadora pensante hasta que podamos fabricar una que alucine. Другими словами, создание компьютера, способного мыслить, не будет возможным до тех пор, пока не появится компьютер, способный галлюцинировать.
De hecho, de muchos de los ingredientes utilizados para fabricar nanomateriales se sabe actualmente que presentan riesgos para la salud humana. Действительно, сегодня известно, что многие из ингредиентов, используемых в производстве наноматериалов, представляют опасность для здоровья человека.
Empollan en un pueblo que queda a 1500 millas en el cual las condiciones del suelo son mejores para fabricar nidos. Они высиживают яйца в 240 км от этого места, где состояние почвы лучше для устройства гнёзд.
Alguna gente dice que se requiere más energía para fabricar una celda solar que la que dará en toda su vida. Некоторые даже говорят, что больше энергии уходит на создание солнечного элемента, чем он сможет дать за все годы его эксплуатации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!