Примеры употребления "exportábamos" в испанском с переводом "экспортировать"

<>
Переводы: все103 экспортировать95 экспортироваться5 вывозить3
Obteníamos nuestra mercancía en Nigeria y la exportábamos a Liberia y Sierra Leona. Мы закупали товары в Нигерии и экспортировали их в Либерию и Сьерра-Леоне.
Algunos tienen que exportar acero. Некоторым необходимо экспортировать сталь.
Argentina exporta ganado y materias primas; Аргентина экспортирует крупный рогатый скот и сырье;
Otros exportarán muebles o productos textiles. Другим приходится экспортировать мебель или текстиль.
Hoy en día, Irán ya no exporta revoluciones. Сегодня Иран уже не экспортирует революцию.
La India prometió no exportar su tecnología armamentística. Индия обещала, что она не будет экспортировать свою технологию в области вооружений.
No van a exportar el Buick de tu tío. Они не станут экспортировать нам же наш же родной Buick.
Y, por último, los Estados Unidos han exportado su deterioro económico. И, наконец, Америка экспортировала свой экономический спад.
Existen muchos modelos de democracia, y algunos no se pueden exportar. Есть много моделей демократии, некоторые из них экспортировать невозможно.
Las empresas de la Oficina 99 exportan los misiles a Irán. Компании, которые находятся под контролем "отдела 99", экспортируют ракеты в Иран.
Africa del sur tiene el potencial para exportar esas mercancías a China. Потенциально страны Южной Африки могут экспортировать такую продукцию в Китай.
Con suerte, este modelo se podrá exportar a todo el mundo musulmán. При небольшом везении эту модель можно будет экспортировать в другие страны исламского мира.
Pero, ¿acaso los países que exportan a sus "cerebros" no se empobrecen? Но не беднеют ли те страны, которые экспортируют свои "мозги"?
El primer argumento deben adoptarlo los países que exportan a los Estados Unidos: Первый аргумент должен быть сделан странами, которые экспортируют свою продукцию в Соединенные Штаты:
era un producto del wahabismo, y luego fue exportado por el régimen wahabí como jihadista. он был продуктом ваххабизма и был впоследствии экспортирован ваххабитским режимом как джихадист.
O, un tipo de cambio subvaluado puede ayudar a exportar la falta de demanda interna. Или заниженный обменный курс может помочь экспортировать недостаток внутреннего спроса.
¿Cómo se traduce un exceso de ahorros en exportaciones, dado que los hogares no exportan? Как избыток сбережений переводится на экспорт, учитывая, что семьи не экспортируют?
China no sólo está exportando cada vez más y más productos sino también su degradación ambiental. Китай экспортирует не только все больше товаров, но и свою экологическую деградацию.
Se proponen exportar el petróleo incrustado en otros productos, como, por ejemplo, petroquímicos, plástico, aluminio, etcétera. Они намереваются экспортировать нефть в составе других продуктов, таких как нефтепродукты, пластмасса, алюминий и т.д.
Las firmas pequeñas que exportaban el 100% de su producción se han visto obligadas a cerrar. Небольшие фирмы, экспортировавшие 100% своей продукции, были вынуждены закрыться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!