Примеры употребления "explorábamos" в испанском с переводом "исследовать"

<>
Y mi amor por la ciencia ficción se veía reflejado en el mundo que me rodeaba, por todo lo que estaba pasando, a finales de los '60, llegábamos a la luna, explorábamos los profundos océanos. И моя любовь к научной фантастике казалось действительно отражается в окружавшем меня мире, из-за всех тех событий конца 60-х годов, мы собирались на Луну, мы исследовали глубины океанов.
Bueno, queda mucho por explorar. Ну, здесь ещё много надо исследовать.
Queremos navegar, explorar, descubrir información. Нам хочется самим исследовать, изучать, открывать для себя информацию.
Y así el film explora toda esta idea.. Тем самым фильм исследует всю эту идею -
Inician curso que explora el "Fin del mundo" Начинается курс, который исследует "Конец света"
Y también exploramos la superficie de las islas. Также мы исследовали поверхность островов -
Comenzamos a explorar todo tipo de otros fenómenos. Мы начали исследовать прочие явления, как то:
Exploraremos cada planeta que gira alrededor del sol. Мы исследуем каждую планету, вращающуюся вокруг солнца.
Este fue probablemente el lugar más difícil de explorar. Это, наверное, было самое тяжелое место для исследования.
Podemos explorar el otro lado de las Islas Hawaianas. Мы можем исследовать другую сторону Гавайских островов.
Decidí explorar ese movimiento convirtiendo a los árboles en artistas. И я решила исследовать это движение, превратив деревья в художников.
Y eso lo hace un sitio extraordinariamente interesante para explorar. И это делает её необычайно интересной для исследования.
Las exploré ampliamente por las zonas restringidas y me enamoré inmediatamente. Я очень тщательно исследовала районы, закрытые для доступа, и просто влюбилась в них с первого взгляда.
Seguimos explorando las profundidades, pero aprendemos mucho en aguas poco profundas. Все еще исследуя глубинные воды, но научая много нового в мелководьи.
Empecé a explorar el absceso más oscuro de la mente humana. Я начал исследовать темные глубины человеческого разума.
Para los artistas, construimos nuevos mundos que podemos descubrir y explorar. Для художников создаются новые миры, готовые для открытий и исследований.
Para explorar el comportamiento lúdico, su desarrollo y su base biológica. Для исследования игрового поведения, его развития и его биологической основы.
a través de una especie de modo generativo, donde exploramos muchas ideas. Мы проходим через это "детское" состояние, где мы исследуем множество идей.
Exploramos ruinas de aldeas palestinas, y discutimos cómo se convirtieron en ruinas. Мы исследуем руины палестинских деревень и обсуждаем, что привело их к упадку.
China está explorando campos de gas cerca del límite definido por Japón. Китай исследует месторождения газа недалеко от японской границы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!