Примеры употребления "explicó" в испанском с переводом "объяснять"

<>
Él me explicó el asunto. Он объяснил суть мне.
Él explicó detalladamente lo que vio. Он подробно объяснил, что видел.
Tom explicó como funcionaba el sistema. Том объяснил, как работает система.
Tom le explicó todo a Mary. Том все объяснил Мэри.
Tom le explicó el proyecto a Mary. Том объяснил проект Мэри.
Tom explicó los motivos de su decisión. Том объяснил мотивы своего решения.
Un sociólogo de la Warsaw Survey Agency explicó: Социолог из Варшавского Агентства исследований объяснил:
Mi madre me explicó esa magia el primer día. Моя мама объяснила магию этой машины в самый первый день.
La razón, me explicó, había sido algo llamado hemorragia postparto. Он объяснил, что причиной было послеродовое кровотечение.
Un observador contemporáneo, Winthrop Case, lo explicó todo en 1938: Тогдашний наблюдатель Винтроп Кейс объяснил всё это в 1938 г.:
Les explicó que no era una cuestión de supervivencia del más fuerte; Он объяснил им, что это не только вопрос выживания сильнейших;
"Pepe puede volver a casa, pero ya no como mi pareja", explicó Rychtářová. "Пепа может вернуться домой, но уже не как мой партнер", объяснила Рихтаржова.
Luego, Mohammad fue entrevistado en GEO TV, donde explicó sus puntos de vista políticos. Затем Мохаммед дал интервью телеканалу GEO TV, в котором он объяснил свои политические взгляды.
Mi madre me explicó que se preguntaban si alguna vez volverían a calzarse esos zapatos. Моя мама объяснила, что они задавались вопросом, смогут ли они когда-нибудь снова надеть эти туфли.
Sorprendentemente, el saliente Fradkov fue quien mejor describió la situación cuando explicó por qué había renunciado: Уходящий Фрадков на удивление лучше всего разъяснил ситуацию, когда он объяснил, почему он ушел в отставку:
Cruz López explicó que existen tres componentes principales que causan sobrepeso, obesidad y otros padecimientos crónicos: Крус Лопес объяснил, что существуют три основных причины, провоцирующие избыточный вес, ожирение и прочие хронические заболевания:
Y me explicó que cuando nací, nací prematuro, que salí demasiado pronto, no estaba desarrollado por completo; Он объяснил, что я родился преждевременно, что меня достали из печки до того, как я был испечён.
Saben, Darwin explicó la vida después de que fue iniciada, pero ¿cuál era la escencia de la vida? Дарвин объяснял жизнь после ее начала, но что есть существо жизни?
Les explicó que la cultura alemana fue la que produjo a Schiller y a Goethe para el mundo. и объясняет им, что немецкая культура, это культура, которая дала миру Шиллера и Гёте.
Un dactiloscopista del CTI explicó que en los objetos "las huellas se sacan con reactivos químicos o físicos". Специалист по дактилоскопии из CTI объяснил, что на места, где есть отпечатки, наносится химический или физический реагент.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!