Примеры употребления "expectativa" в испанском

<>
Переводы: все282 ожидание222 вероятность2 другие переводы58
Aquí, nuevamente, la expectativa de vida. Снова средняя продолжительность жизни.
Una expectativa absurda, uno podría pensar. Абсурдная надежда, подумают многие.
La expectativa de vida era de 52 años. Средняя продолжительность жизни 52 года.
Vietnam tenía familias numerosas y poca expectativa de vida. во Вьетнаме - большие семьи и люди живут недолго.
Y esto no afecta su expectativa de vida para nada. Но это совершенно не влияет на продолжительность жизни.
¿O tienen mayor expectativa de vida y viven hasta aquí? Или у них больше продолжительность жизни, и они находятся вон там?
Estados Unidos tenía familias pequeñas y larga expectativa de vida. в Америке небольшие семьи и значительная продолжительность жизни;
Es como una expectativa de vida ajustada a la felicidad. Это как счастье, распределённое на ожидаемую продолжительность жизни.
No, tienes una expectativa de lo que vas a ver. Нет, вы ожидаете то, что собираетесь увидеть.
Esta expectativa es consecuencia inevitable de la geografía y la historia de Turquía. Этот процесс является неизбежным последствием географического положения Турции и ее истории.
La expectativa de vida para los hombres está estancada en los 59 años. Средняя продолжительность жизни мужчин застыла на 59 годах.
Y en este eje la expectativa de vida, la salud de la gente. А по этой оси - продолжительность жизни, здоровье людей.
Cuando se esculpió esta estatua la expectativa de vida promedio era quizá 30. Когда вот эта статуя создавалась, средняя продолжительность жизни составляла около 30 лет.
Junto con esa proliferación de dispositivos móviles, estamos viendo una expectativa de disponibilidad. И по мере того, как мобильные устройства становятся всё более распространёнными, люди всё чаще ожидают, что вы будете постоянно на связи.
Lo que alcancé a leer es que la expectativa de supervivencia era de 24 semanas. И я вычитал, что в среднем мне осталось жить 24 недели.
Esto muestra la expectativa de vida contra el PNB, en promedio, cuán ricos son los países. Тут показана продолжительность жизни в зависимости от ВНД, или же средний уровень благосостояния стран.
Y esto se ha convertido en una norma en nuestra vida profesional, una norma y una expectativa. И это стало нормой нашей профессиональной жизни, само собой разумеющимся.
La economía post-soviética se derrumbó, la delincuencia alcanzó niveles estratosféricos y la expectativa de vida decayó. Постсоветская экономика обрушилась, преступность стремительно возросла, продолжительность жизни снизилась.
Porque, como hombre, uno tiene cerca de dos años más de expectativa de vida respecto de la mujer india. Поскольку ваша продолжительность жизни как индийского мужчины в среднем на два года выше, чем индийской женщины.
Y en los 90, tenemos la terrible epidemia del VIH que reduce la expectativa de vida en los países africanos. А в 90-е годы ужасная эпидемия СПИДа снижает продолжительность жизни в африканских странах,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!