Примеры употребления "evolutiva" в испанском

<>
Переводы: все80 эволюционный69 другие переводы11
Y eso les dio una ventaja evolutiva. Это дало им эволюционное преимущество,
En esa medida, la humanidad está perdiendo la carrera evolutiva. По этому критерию, человек выбыл из своей эволюционной лиги.
Algo para lo que no tenemos ninguna razón evolutiva de hacer. Для этого занятия у нас нет эволюционной базы.
El cambio se puede implementar de una manera evolutiva, y no revolucionaria. Изменения происходят скорее эволюционным, а не революционным способом.
Esta pequeña ecuación es la versión de la biología evolutiva de e = mc2. Это маленькое уравнение является своего рода e = mc2 для эволюционной биологии.
En biología, las nociones de simbiosis, selección de grupo, psicología evolutiva, compiten, con seguridad. В биологии, идеи симбиоза, групповой селекции, эволюционной психологии безусловно подвергаются критике.
La biología no es la física, e ignorar su historia evolutiva es invitar a la irrelevancia. Биология - это не физика, и игнорировать ее эволюционную историю - значит проявлять непоследовательность.
La buena noticia es que esta formulación evolutiva de políticas ya se está produciendo de forma orgánica. Хорошая новость заключается в том, что эволюционное стратегическое планирование уже органично применяется.
Y es aquí donde el cáncer del demonio de Tasmania ha adquirido una adaptación evolutiva absolutamente sorprendente. Но это как раз та точка, где рак у тасманских дьяволов достиг абсолютно невообразимой эволюционной адаптации.
Eso significa que todos compartimos un ancestro común, una abuela evolutiva, que vivió hace unos 6 millones de años. Это значит, что у нас есть общий предок, некая эволюционная пра-пра-прабабка, которая жила примерно шесть миллионов лет назад.
Es bueno que la compasión se extendiera más allá de la familia gracias a este tipo de lógica evolutiva. Хорошо то, что сочувствие перешло границы семьи благодаря этому типу эволюционной логики.
Ahora estamos entrando en una tercera gran ola de la historia evolutiva que ha sido llamada de muchas maneras: Сейчас мы вступаем в третий большой период эволюционной истории, который уже называют разными именами:
Y hay más buenas noticias, provenientes de un momento posterior en la evolución, un segundo tipo de lógica evolutiva. Так вот, попозже, в ходе эволюции, хороших сторон всё-таки прибавилось благодаря эволюционной логике второго типа,
También tendrán que comprender la dinámica evolutiva de las poblaciones resistentes y diseñar estrategias para suprimir o aprovechar las características adaptadas. Им нужно будет понять эволюционную динамику резистентных популяций и разработать стратегии, чтобы подавить или использовать адаптированные особенности.
Pero otra manera más interesante si cabe, sería la adopción de una perspectiva a largo plazo, observar desde una perspectiva evolutiva. Но более интересный способ, современный способ предвосхищать - это смотреть на неё в эволюционной перспективе.
Creo que es una gran forma de enseñar a los niños biología evolutiva, biología del desarrollo y todo tipo de cosas. Вообще-то, я думаю, что это прекрасное пособие для обучения детей эволюционной биологии и биологии развития, а также всем остальным вещам.
Pues bien, hasta cierto punto podría estar de acuerdo con él, excepto que creo que hay una explicación evolutiva detrás de esto. Что же, есть смысл в котором я согласен с ним, за тем исключением того, что это имеет эволюционное объяснение.
Si la bondad es un problema, entonces la respuesta -o, al menos, parte de la respuesta- se puede encontrar en la biología evolutiva. Если великодушие является проблемой, то ответ, хотя бы частично, можно найти в эволюционной биологии.
Sin embargo, puede que sea tiempo de temperar nuestra búsqueda de balas mágicas y reconocer la fría realidad de la dinámica evolutiva de Darwin. Однако, возможно, наступило время умерить наш пыл в поиске волшебных пуль и признать холодную реальность эволюционной динамики Дарвина.
No podría tener una ventaja evolutiva poder establecer los recuerdos infantiles o percibir el color de una rosa, si no influyeran en las acciones futuras. Не может быть никакого эволюционного преимущества в детских воспоминаниях или в восприятии цвета розы, если это не влияет на ваш дальнейший путь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!