Примеры употребления "evitar" в испанском

<>
¿Puede Grecia evitar el león? Сможет ли Греция убежать ото льва?
No me permitan evitar eso. Не позвольте мне пропустить этот момент.
Pausa pare evitar un quiebre Перерыв - не разрыв
Vean si pueden evitar que ocurra. Попробуйте остановить то, что происходит.
Y no puedo evitar mostrar Kenya. И я не могу не продемонстрировать Кению.
¿Quién puede evitar que lo haga? Кто может помешать ему сделать это?
"Bueno, no puedo evitar que suceda. "Ладно, я не могу остановить инсульт,
Nadie puede evitar que vaya allí. Никто не сможет удержать меня от того, чтобы пойти туда.
Eso significaba evitar una guerra con Israel. Это означало неучастие в войне с Израилем.
El jueves es cómo evitar las drogas. В четверг - о том, как узнать наркомана.
Pero eso se los voy a evitar. Но я избавлю вас от этого.
Cómo ingeniárselas para evitar la caída libre Как выкарабкаться из кризиса
y generalmente intentan evitar que expongan dicho argumento. Большая часть старается остановить подобные дискуссии.
Algunas veces no puedo evitar mostrar mis sentimientos. Иногда я не могу сдержать эмоций.
No podemos evitar que nuestros hijos la usen; Мы не можем запретить нашим детям их использовать;
Entonces no puedes evitar que ellos hagan "wow"; После чего вам ничего не остается, как услышать от клиента "вот это да";
encontrar comida, atraer una pareja y evitar ser comidos. поиск пропитания, привлечение партнера и избежание съедения.
Debemos evitar el sacrificio de vidas por consideraciones económicas. Мы должны противостоять жертвованию человеческими жизнями только по причине высоких затрат.
Resulta que resolver crucigramas puede evitar algunos efectos del Alzheimer. Оказалось, что решение кроссвордов снижает некоторые симптомы Альцгеймера.
Una sociedad desigual no puede evitar ser una sociedad injusta. Неравное общество обязательно является несправедливым обществом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!