Примеры употребления "eventualmente" в испанском

<>
Y, eventualmente, tuvieron el permiso. В итоге они получили разрешение -
pero eventualmente me atrajo a éstos. но, в конечном счёте, это как бы затягивает вас обратно.
Cuando muere Krishna, volverá eventualmente como Rama. Когда Кришна умрёт, он вернётся в конечном итоге как Рам.
Y eventualmente Snow pudo hacer un mapa del brote. И постепенно Сноу сделал карту распространения болезни.
Y, eventualmente, ellos tendrían que comunicar porqué no lo desean. И они, в случае отказа, должны будут сообщить, почему этого не хотят.
tal vez algunos no, pero eventualmente les tocará, no se preocupen. Вы-то здесь в порядке, но мы и до вас доберемся со временем, не волнуйтесь.
Así, todas las herramientas del pasado se han vuelto eventualmente ineficaces. И все инструменты, которыми мы ранее пользовались постепенно становятся неэффективными.
Eventualmente, tomé el lenguaje, el hogar, conmigo, como hace un caracol. В конечном счете, я забрал язык - свой дом - вместе с собой, как это делает улитка.
Ahora, imaginen una tecnología computacional que eventualmente se acerque a esos límites. А теперь представьте, что компьютерная технология наконец достигла этих пределов.
Si las familias prosperan, el pueblo prospera, y eventualmente todo el país. А если семьи процветают, то и деревня процветает, и вся страна в целом.
Eventualmente sí me levanté del sofá y empecé a planear otra expedición. Я всё-таки встал с дивана и начал планировать новую экспедицию.
Entonces pensamos que eso eventualmente conduciría a lo que llamamos "biopsia de ADN." Так что мы думаем, что в итоге это приведет, к так называемой "ДНК-биопсии".
Y lo que ocurre es que eventualmente, las hormigas terminan en un círculo. И так получается, что, в результате, муравьи образуют круг.
Y pienso que eventualmente, nos permitirá colonizar otros planetas y evitar que nos extingamos. И я думаю, в конечном итоге это позволит нам заселять космос и избежать вымирания.
Normalmente lo que sucedería es que estas criaturas harían su camino, eventualmente volviéndose inteligentes. Вообще, в ходе игры все эти существа должны пробиться на вершину эволюции и в итоге стать разумными.
Pero resulta que las leyes básicas de la economía eventualmente devienen aplicables -incluso en China. Но оказывается, что основные законы экономики, в конечном итоге, вступают в действие даже в Китае.
Y si existen y los encontramos, tal vez uno podría eventualmente hacer algo con eso. Если они существуют и их можно найти, то, наверное, с ними можно что-нибудь сделать.
Y si no tenían nada que hacer, las piezas eventualmente se aburrían y se marchaban. И если им нечего было делать, то шахматным фигуркам со временем становилось скучно и они прыгали прочь.
Así que pensé que las escenas silvestres interminables continuarían eternamente pero eventualmente llegaron a su fin. Я думал, что эти сцены бесконечной дикой природы будут продолжаться бесконечно, но они подошли к концу.
La idea no es tener rupias, sino hacer dinero y eventualmente volver a convertirlo en dólares. Цель этой операции заключается не в удержании рупий, а в получении прибыли и последующей конвертации ее обратно в доллары.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!