Примеры употребления "evento" в испанском с переводом "событие"

<>
Este es un evento importante. Это важное событие.
¡Qué evento más emocionante e inspirador! Это такое волнующие и вдохновляющее событие.
El evento se planeó al detalle. Данное событие было тщательно срежиссировано.
Y hacen un gran evento de esto. Для них это событие.
Básicamente, hay un evento demográfico importantísimo llevándose a cabo. Сейчас мы переживаем крупнейшее демографическое событие.
fue el evento más importante que ocurrió ese año. это важнейшее событие того года.
Describen el impacto de este evento sobre el medio ambiente. Описывается влияние этого события на окружающую среду.
Así que cuando llegaban las cartas era un evento importante. Поэтому это было целым событием, когда приходили письма.
¿Es acaso el drama del evento - lo que es tan espectacular? Трагедия этого события - то, что оно настолько эффектно?
Un contenido o un evento hacen que alguien hable de eso. Элемент контента, событие сподвигает кого-либо сделать высказывание.
Para algunos, esta revelación representó un evento culminante para la teoría económica. Для некоторых это открытие стало кульминационным событием в экономической теории.
Usted puede conseguir las anotaciones de video del evento sobre el que está leyendo. Вы можете получить видео-дополнение к событию, о котором читаете.
Y la Segunda Guerra Mundial fue realmente un evento terrible, también económicamente para Japón. Вторая Мировая Война была ужасным событием для Японии также и экономически.
Este evento marca una nueva era en la historia de los indígenas de EE.UU. С этим событием, началась новая эра в истории коренных американцев.
no puedes evitar convertirlo en un evento memorable - no puedes evitar convertirlo en una experiencia. вы поневоле превращаете эту услугу в запоминающееся событие - поневоле превращаете это в переживание.
Él podía contar una historia sobre un evento, y hacerte sentir como si estuvieras ahí en ese momento. Он мог рассказать о любом событии так, что вы чувствовали, что находитесь там.
Más aún que los rulos que algunas mujeres parecían tener constantemente en el cabello preparándose para un gran evento. Больше, чем бигуди, которые у некоторых женщин, казалось, всегда были в волосах в ожидании какого-то великого события -
La insistencia del BCE sobre una reestructuración "voluntaria" -esto es, evitar un evento crediticio- ha generado desacuerdos entre ambas partes. Настаивание ЕЦБ на "добровольной" реструктуризации - то есть, уклонении от кредитного события - поссорило обе стороны.
Pasé 30 años viviendo entre el pueblo Chincherro y había escuchado de un evento en el que siempre quise participar. В течение 30 лет я жил среди народа чинчеро, и я много раз слышал о событии, в котором хотел принять активное участие.
Pero en cualquier evento, al final de este año, al principio del siguiente, llegamos a un resultado equilibrado y estable. Но в каждом событии, в конце этого года, в начале следующего, мы получим в результате стабильное равновесие.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!