Примеры употребления "estudian" в испанском с переводом "исследовать"

<>
Estudian como las hormigas y las abejas encuentran su comida y sus flores de manera más eficiente como las colmenas. Они исследуют, как муравьи и пчелы находят пищу и цветы наиболее эффективным способом в составе роя.
La mayor parte de los economistas estudian la historia reciente de su propio país, que es lo más fácil de hacer, y sus resultados suenan superficialmente importantes a la mayoría de sus compatriotas. Большинство экономистов исследуют недавнюю историю своей страны, что проще всего сделать, и их результаты кажутся поверхностно важными для большинства их соотечественников.
Y así, lo que hago es escribir programas computerizados que estudian grandes colecciones de dichas huellas, y después intentan extraer conclusiones acerca de la gente que las dejó - lo que sienten, lo que pinsan, lo que diferencia al mundo de hoy del habitual. Итак, то что я делаю, это пишу компьютерные программы, которые исследуют огромное количество таких следов, и затем пытаются сделать выводы о людях, которые оставляют их - что они чувствуют, что они думают что изменилось в сегодняшнем мире по сравнению с обычным днем.
Este es un viejo estudio. Это одно давнее исследование.
Eso fue sólo un estudio. Это было только одно исследование.
Hemos mirado el estudio del MIT: Мы посмотрели на исследование MIT.
Un estudio reciente de EE.UU. Недавнее исследование, проведённое в США,
¿Un estudio interdisciplinario de la cooperación? Междисциплинарное исследование сотрудничества?
Nuestro estudio, La inversión en el desarrollo: Наше исследование, "Капиталовложения в развитие:
Este estudio deja dos puntos en claro. В этом исследовании можно четко выделить 2 момента.
Un estudio de una universidad de EE.UU. Исследование в американском университете
Ese no es el estudio de una autopsia. а не объект паталогоанатомического исследования.
Les mostraré sólo una parte de nuestro estudio. Я покажу вам одну часть нашего исследования.
Ahora, nuestro estudio del autismo acaba de empezar. Итак, наше исследование аутизма только начинается.
Ahora imaginen hacer este estudio con otros planetas. А теперь представьте, что аналогичным образом мы исследуем и другие планеты.
Fue un estudio al azar publicado en The Lancet. Это было рандомизированное контрольное исследование, опубликованное в "Ланцете".
Como si necesitáramos que un estudio nos lo dijera. Нам было нужно такое исследование.
Y me gustaría concluir comentando un estudio muy interesante. Я хотел бы закончить, рассказав об очень интересном исследовании,
Nuestro estudio cita tres estudios nacionales sobre el agua. В нашем исследовании приводятся данные трех национальных исследований состояния водных ресурсов.
Sin embargo, ¿profundiza lo suficiente el estudio del Yomiuri? Но достаточно ли глубоко зашло исследование Yomiuri Shimbun?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!