Примеры употребления "estilo de vida" в испанском

<>
Переводы: все91 стиль жизни18 другие переводы73
Otra es cambiar nuestro estilo de vida. Другой способ - изменить свой образ жизни.
No obstante, su estilo de vida es humilde. Его образ жизни, однако, остался скромным,
Un estilo de vida diferente, un ser diferente. Другой образ жизни, и другие существа.
Caminar erguido se convirtió en estilo de vida. Прямохождение стало образом жизни.
No podemos sobrevivir al estilo de vida que deseamos. Мы больше не можем выжить при том образе жизни, который мы хотим вести.
Supongo que podemos llamarlo estilo de vida de consumo. Думаю, вы можете назвать это образом жизни потребителя.
Son juegos que encajan en un estilo de vida saludable. Игры, вписывающиеся в здоровый образ жизни.
El nuevo estilo de vida ha dejado de ser sostenible. Новый образ жизни больше не гарантирует устойчивое развитие.
Más visibles son los cambios en el estilo de vida. Более очевидны изменения в образе жизни.
Tiene un tipo de estilo de vida como de una telenovela. Она примерно как мыльная опера:
En resumen, la tecnología, el Internet, han cambiado nuestro estilo de vida. Короче говоря, технологии, Интернет, они изменили наш образ жизни.
Por supuesto, las presiones sobre nuestro planeta dependen de nuestro estilo de vida. Давление на нашу планету зависит, конечно же, от нашего образа жизни.
Hoy, ese tipo de información se llama "promoción de un estilo de vida saludable". Сегодня такая информация называется "продвижением здорового образа жизни".
Más importante aún, después de todo, no tendríamos que cambiar nuestro estilo de vida. Наиболее важно, что нам совсем не придётся менять стиль нашей жизни.
Los dirigentes políticos católicos italianos de la actualidad practican con frecuencia ese estilo de vida. Сегодня политические лидеры католической Италии зачастую ведут именно такой образ жизни.
Por eso el colegio funciona siguiendo el estilo de vida y trabajo de Mahatma Gandhi. Колледж работает следуя образу жизни и работы Махатма Ганди.
La evidencia es que el estilo de vida humano no cambió mucho durante ese período. И это говорит о том, что образ жизни людей практически не менялся в те времена.
En todo el mundo, estamos viendo cada vez más personas que adoptan este estilo de vida. Все больше и больше людей во всем мире становятся пешеходами.
Esa misma primavera, en París los manifestantes quemaban automóviles para oponerse al estilo de vida burgués. Той же весной демонстранты в Париже жгли автомобили в знак протеста против буржуазного образа жизни.
Pero habrá motivos de preocupación si no se compromete a adoptar un estilo de vida más sano. Но основания для волнений появятся, если он не будет вести более здоровый образ жизни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!