Примеры употребления "estímulo" в испанском

<>
Incluso estímulo supranormal para lo lindo. И даже есть суперстимулы для привлекательности.
Argumentos a favor del estímulo fiscal Аргументы в защиту налогово-бюджетного стимулирования
Altamente adictiva, el estímulo era muy breve. Очень быстрое привыкание - кайф очень короткий.
Es evidente que necesitamos un estímulo planetario. Очевидно, что нам необходим глобальный импульс.
· Estímulo de la innovación y la creatividad. · Стимулирование инноваций и творчества.
Todos los caminos del estímulo conducen a China Все дороги процессов стимулирования ведут в Китай.
Creo que existen razones poderosas para otro estímulo. Я считаю, что существуют веские причины для дальнейшего экономического стимулирования.
Esa clase de creencia inspiradora intensifica el estímulo económico. Воздействие экономического стимулирования удваивается с помощью данной воодушевляющей веры.
La cesación del estímulo es en sí misma contractiva. Само по себе прекращение стимулирования экономики приведет к ухудшению экономической ситуации.
Un segundo estímulo simplemente no está en las cartas. Так что второй программы помощи просто нет в колоде.
En consecuencia, un segundo paquete de estímulo fiscal es factible. Таким образом, следует ожидать повторных стимулирующих мер.
Hay un consenso universal sobre la necesidad de un estímulo keynesiano. Существует всемирное согласие, что необходимо стимулирование в соответствии с кейнсианской экономической теорией.
Normalmente, un cambio fiscal de esta magnitud habría generado un estímulo masivo. Обычно финансовый оборот от такого количества средств оказывает огромное стимулирующее воздействие.
Pero el argumento en contra de un estímulo adicional también es fuerte. Но доводы против дополнительного стимулирования также сильны.
Los keynesianos llenaron la bañera con el agua caliente del estímulo fiscal. Кейнсианцы наполняли государственную ванну тёплой водой налогово-бюджетного стимулирования.
No se dejaría a Europa consumirse y el estímulo llegó del extranjero. Европе не позволили бы зачахнуть, и экономическое стимулирование пришло из-за рубежа.
Pero insisten en que el único estímulo que funcionará es imprimir dinero. Но они настаивают на том, что единственным эффективным типом стимулирования является печатание денег.
Por si sola, la coherencia sería un gran estímulo para la confianza. Именно последовательность политики значительно повысит уверенность.
Sin embargo, en cuanto al estímulo, Krugman asestó un golpe de knock-out. Что касается стимулирования, то здесь Кругман отправляет своего оппонента в нокаут.
Más valor para el dinero gastado con el estímulo en los Estados Unidos Меньше шума о стимулирующем воздействии американского доллара
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!