Примеры употребления "están de acuerdo" в испанском

<>
Переводы: все159 соглашаться114 другие переводы45
Los científicos están de acuerdo. Учёные теперь достигли в этом согласия.
Ahora todos están de acuerdo. Сегодня все согласны.
¿Están de acuerdo con este informe? Вы согласны с этим отчётом?
No todos están de acuerdo al respecto. Не все согласны с этим.
No todos están de acuerdo con Fairtrade. Программу "Fairtrade" одобряют не все.
Creo que algunas personas están de acuerdo conmigo. Вижу, что многие со мной согласны.
Los escépticos de las finanzas no están de acuerdo. Финансовые скептики не согласны с этим мнением.
Nótese lo único en que ambos campos están de acuerdo: Обратите внимание на одну вещь, с которой согласны сторонники обоих мнений:
Y esto es algo en qué pensar ¿están de acuerdo? И это кое-что, что заставляет задуматься, не так ли?
pero que están de acuerdo que el Islam es la respuesta. но согласны с тем, что ислам - это ответ на многие вопросы.
Sin embargo, no están de acuerdo sobre cuándo es que se violan esos tabúes. Но они расходятся во мнениях относительно нарушений этих табу.
Incluso si no están de acuerdo con la forma típica de ver este problema. Даже если это не соответствует нашему обычному взбляду на этот вопрос.
También están de acuerdo en el hecho de que consumiremos el doble de lo que consumimos ahora. Они будут потреблять вдвое больше, чем сейчас - ученые снова согласны -
la mayoría están de acuerdo en que debe de solucionarse y en que el gobierno tiene la obligación de hacerlo. большинство людей согласны, что с этим надо что-то делать, и что правительство обязано этим заняться.
Pero quiero llegar a ustedes y decirles, entiendo que no están de acuerdo conmigo, y voy a asumir las consecuencias." Но я хотел сказать вам, что я понимаю ваше несогласие и я готов к критике".
La mayoría de los estudiantes están de acuerdo con la propuesta, e hicieron una lista de argumentos a favor de ella. Большинство студентов согласно с предложением, и составило список аргументов в его пользу.
Muy pocas buenas ideas - si están de acuerdo que ésta es una buena idea - muy pocas ideas son de verdad novedosas. Мало хороших идей - если вы согласны, что это хорошая идея - очень мало действительно новых идей.
Los expertos están de acuerdo en que se puede disminuir el ritmo de propagación de las pandemias, pero no se pueden "contener". ("Нет никаких оснований для паники", - эта фраза, стала бы, скорее всего, второй.)
Por lo tanto, los conservadores y los reformistas están de acuerdo en que los derechos de los demás deben respetarse y protegerse. Таким образом, и консерваторы, и реформисты согласны с тем, что необходимо соблюдать и защищать права других людей.
Sin duda, los redactores del comunicado de despedida estarán ya enumerando todas las cuestiones respecto de las cuales los dos gobiernos están de acuerdo. Составители итогового коммюнике, без сомнения, уже заняты перечислением всех вопросов, по которым оба правительства полностью согласны друг с другом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!