Примеры употребления "esposo" в испанском с переводом "муж"

<>
Era un padre y esposo responsable. Он был ответственным мужем и отцом.
Su esposo es fuertemente dependiente de drogas. Её муж плотно сидит на наркотиках.
No necesito un esposo que quiera serlo". Мне не нужен муж, который хочет им быть".
Su señoría, es el hijo de mi esposo. Госпожа, это - ребенок моего мужа.
"Esta soy yo, mi esposo y mi hijo. "Это я, мой муж и сын.
Fui golpeada por mi esposo durante cinco aňos. Мой муж избивал меня пять лет.
Chris mencionó que fundé una compañía con mi esposo. Крис упомянул, что я основала компанию со своим мужем.
El esposo, furioso, amenaza con matar a la estadounidense. А муж в бешенстве грозится убить американку.
Esta sala llena de hombres jóvenes y mi esposo, Bill. Эта комната заполнена молодыми мужчинами, здесь мой муж Билл.
Tengo que decir, que su esposo la apoyo desde el principio. Должна заметить, что её муж поддерживал её с самого начала.
Eso es lo que mi esposo y yo estamos haciendo por el momento. Мы с мужем как раз этим сейчас занимаемся.
Éste es mi esposo, muy guapo - se ganó un premio por ser guapo. это мой муж, он очень сексуальный, он выиграл премию за сексуальность -
María y su esposo conversan todas las noches acerca de sus problemas personales. Мария каждую ночь говорит со своим мужем об их личных проблемах.
"Es la primera vez que puedo ver el rostro de mi esposo en invierno". "Впервые я могу видеть лицо моего мужа, зимой."
Los soldados la han forzado a ver cómo torturan y matan a su esposo. Солдаты заставили ее наблюдать, как мучительно убивают ее мужа.
para él, de ser culpable, mi esposo y yo hicimos pública nuestra oposición a eso. в случае признания его виновности, мой муж и я выступили против этого публично.
Y ya que mi esposo está en Estambul, empecé a viajar entre Arizona y Estambul. И так как мой муж был в Стамбуле, я начала метаться между Аризоной и Стамбулом -
Rehema estaba divorciada de su esposo y su familia la repudiaba por no poder tener hijos. Муж Регемы развелся с ней, и от нее отказалась ее семья, когда она не смогла родить детей.
Benazir Bhutto, a su vez, puso el control del partido en las manos de su esposo e hijo. Беназир Бхутто, в свою очередь, передала управление партией в руки своего мужа и сына.
A la mañana siguiente, cuando llega a la supuesta clínica, su primera paciente está esperando con el esposo. На следующее утро, когда она приходит в так называемую клинику, ее первая пациентка ждет ее со своим мужем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!