Примеры употребления "espere" в испанском с переводом "подождать"

<>
Espere cinco minutos, por favor. Пожалуйста, подождите пять минут.
Por favor, espere cinco minutos. Пожалуйста, подождите пять минут.
Espere un segundo, podría usted decir. Подождите, говорите вы.
Le pediré a Tom que espere. Я попрошу Тома подождать.
Dile a ese tipo que espere media hora. Попросите того парня подождать полчаса.
Espere hasta que los huevos se enfríen para pelarlos. Подожди, пока яйца остынут, чтобы почистить их.
Si la lámpara está caliente, espere unos 45 minutos a que se enfríe para evitar quemaduras. Если лампочка горячая, то чтобы не обжечься, подождите около 45 минут, пока она не остынет.
Desconecte el cable de poder del modem, espere aproximadamente un minuto, luego vuelva a conectar el cable. Отсоедините питающий кабель от модема, подождите приблизительно одну минуту, а затем снова подключите кабель.
Solo recuerde cuántas veces ya le ha dicho a su pareja que mejor la espere delante de la puerta. Просто вспомните, сколько раз вы говорили своей второй половинке подождать вас снаружи.
Algunos han propuesto que se espere para abordar esa cuestión hasta 2012, cuando debería entrar en vigor en principio un protocolo revisado, pero, ¿podemos esperar? Некоторые предлагали подождать с решением этого вопроса до 2012 года, когда должен вступить в действие пересмотренный протокол.
Espera cinco minutos por favor. Подожди пять минут, пожалуйста.
la estabilidad macroeconómica puede esperar. макроэкономическая стабильность может подождать.
Tiempo de espera para el Euro Время подождать с введением евро
Por favor, espera a que vuelva. Пожалуйста, подожди моего возвращения.
Y aquí pienso, "Espera un segundo." И тут я думаю, "Подождите секундочку".
Esperen el final de la charla. Подождите, пока я закончу выступать.
¿o prefieren esperar a tener mejores datos?" или нам стоит подождать достоверных результатов?"
Espera a la luz que detiene el tráfico. Подождём, чтобы светофор остановил поток.
Y de repente pensé, bueno, espera un minuto. И вдруг я подумала, подождите-ка,
no, esperen, quise decir había inventado la calculadora? нет, подожди, я хотел сказать, изобрёл калькулятор?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!