Примеры употребления "esperaba" в испанском с переводом "ожидать"

<>
Y yo no esperaba eso. А я этого не ожидал.
Porque yo esperaba una de estas. Так как ожидал вот это.
No esperaba tanto cambio en ti. Я не ожидал такой перемены в тебе.
Esto no es lo que esperaba, créanme. Поверьте мне, это не то, что я ожидала.
Eres la última persona que esperaba encontrarme. Ты последний, кого я ожидал встретить.
No esperaba siquiera que contestaran mi correo. И я даже не ожидала, что они мне ответят.
Fue lo contrario de lo que se esperaba. Открытие оказалось противоположно ожиданиям.
Esto es lo contrario de lo que esperaba. Это обратное тому, чего я ожидал.
La tarea me tomó más tiempo del que esperaba. Это дело отняло у меня больше времени, чем я ожидал.
Cuando llegué a casa me esperaba una pequeña sorpresa: Когда я пришёл домой, меня ожидал небольшой сюрприз:
Tras 2 años en el mar nadie esperaba que volvieran. После двух лет в море никто не ожидал их возвращения.
Y les dije cada semana lo que esperaba de ellos. И каждую неделю говорила им, чего ожидаю от них.
"No me esperaba que se montase una guerra sin cuartel". "Я не ожидала, что будет такая жестокая война".
Nuevamente, no esperaba que fuera a usarse en salones de clases. Опять же, я не ожидал, что систему начнут применять в классе.
La experiencia me cambió la vida, pero no como yo esperaba. Это событие изменило мою жизнь, правда совсем не так, как я этого ожидала.
No esperaba que la persona que estaba por conocer fuera él. Я не ожидала, что человек, с которым я должна встретиться, и есть он.
Y mientras caminaba hacia el cuadro esperaba un nivel de detalle inexistente. И я, подходя к картине, ожидал деталей, которых там не оказалось.
Tomaba el teléfono y esperaba que yo marcara los números por él. Он поднимал трубку и ожидал, что я наберу ему номер.
Para los años 1990, el IPCC esperaba un aumento de 67 centímetros. ХХ века МГИК ожидала, что уровень моря поднимется на 67 сантиметров.
Mientras la tarea involucró solamente destreza mecánica los bonos funcionaron como se esperaba: Если в задании требовались только механические усилия, премии имели ожидаемый эффект:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!