Примеры употребления "espectros" в испанском с переводом "спектр"

<>
Переводы: все104 спектр90 призрак14
Ahora estamos reexaminando los espectros de unas 300 estrellas con planetas extrasolares. В настоящее время мы изучаем спектры порядка трехсот внесолнечных планет.
Los sonidos que escuchan son los auténticos espectros de emisión de estos átomos. Слышные вам звуки - это отражение реальных спектров эмиссии этих атомов,
Ahora bien, lo que podemos hacer con los espectros es estudiar las velocidades de línea de vista de objetos cósmicos. Итак, с помощью спектров мы можем изучать скорости движения космических объектов в направлении линии зрительного наблюдения.
Vacunas que sean de amplio espectro. Вакцины широкого спектра.
Y no tenemos sólo este espectro enorme. Но у нас есть не только огромная часть спектра,
es una imagen del espectro del Sol. Это спектр излучаемый Солнцем.
El Diccionario Inglés Oxford define espectro como: Оксфордский словарь английского языка вот так определяет слово "спектр":
Y simplemente se les está acabando el espectro. У них просто заканчивается спектр.
Y la luz es parte del espectro electromagnético. А свет - это часть электромагнитного спектра.
con el tamaño del espectro de la luz visible. с размером видимой области спектра.
Comparada con el espectro de las ondas de radio. Я сравнил спектр радио волн -
La comprensión del pensamiento requiere entender todo el espectro cognoscitivo. Понимание мышления требует понимания всего когнитивного спектра.
Entender el color requiere la comprensión de todo el espectro. Понимание цвета требует понимания всего цветового спектра.
Todo el espectro político israelí fue presa de la confusión. Весь израильский политический спектр пришел в смятение.
Pero observen la cantidad de líneas negras en ese espectro. Взгляните на эти несколько чёрных полос в спектре.
Y no sólo eso, si la comparamos con el espectro completo. Это не все, я сравнил его со всем спектром.
La falta de imaginación se extiende a todo el espectro político. Отсутствие воображения простирается по всему политическому спектру.
Tenemos un espectro 10.000 veces más amplio a nuestra disposición. У нас есть в 10 000 раз больше этого спектра, подходящего для нашего использования.
Es increíble que podamos detectar vegetación a partir de un espectro. Просто потрясающе, что растительную жизнь можно выявлять с помощью спектров.
Cuando dijeron aquello de que puedes conseguir cualquier color en un espectro. Потому что названиями своих песен музыканты заявили, что вы можете взять "Любой цвет, какой вам нравится" в спектре,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!