Примеры употребления "especificaciones" в испанском

<>
Переводы: все9 спецификация3 другие переводы6
Pronto superamos lo que los parques de chatarra podían ofrecernos y obligamos a un fabricante de alambre a ayudarnos no sólo a proveernos los materiales en bobinas sino a producir bajo especificaciones de color. Вскоре мы переросли свалки, то что они могли нам предложить как сырье, так что мы заставили одного производителя проволоки помочь нам, и не только делать поставки материалов катушками, но и производить наши спецификации цветов.
Para que puedan darse cuenta de cuán en serio me tomo esto traje todas las patentes, las especificaciones para algunas de estas obras, ya que he patentado mis métodos de trabajo en el Eidgenössische Amt für Geistiges Eigentum de Berna, Suiza. И чтобы вы могли оценить насколько я серьезен по поводу этого всего, я принес с собой патенты, спецификации на некоторые из этих работ, потому что мои методы работы запатентованы в Eidgenossische Amt fur Geistiges Eigentum в Берне, Швейцария.
Voy a citar la especificación: Я просто зачитаю спецификацию.
O ver otros modelos, e incluso especificaciones técnicas. Или другие модели или даже техническое описание.
Y tal conjunto de especificaciones debería producir la tecnología para hacer frente a la lejanía, los valores y la violencia. Это технология, которая направлена на проблемы отдаленности, ценностей и насилия.
En muchos casos, esto implica mantener relaciones con una red dedicada de proveedores, con los cuales los productores comparten especificaciones detalladas de los productos. Во многих случаях это предусматривает поддержание взаимоотношений со специальной сетью поставщиков, с которой производители делятся подробными техническими описаниями продукции.
Los compradores externos proveen diseños y hasta materia prima, mientras que los empresarios locales los asemblan de acuerdo a las especificaciones requeridas por ellos. Иностранные покупатели поставляют дизайны и даже обеспечивают сырьем в то время, как местные предприниматели производят товар по согласованным проектам.
Sin embargo, se niegan a ofrecer estas especificaciones con antelación -aún cuando los innovadores se las exigen- tal vez para proteger su posición en el mercado o esfuerzos internos. Тем не менее, они не спешат предоставлять сведения о характеристиках заранее (даже когда новаторы просят их об этом) - возможно, чтобы защитить свои позиции на рынке или внутренние усилия.
Las firmas farmacéuticas suelen lamentar que las empresas a las que les compran innovaciones no lleven a cabo ensayos clínicos sobre sus especificaciones, lo que las obliga a repetir el trabajo. Фармацевтические компании часто жалуются, что фирмы, предлагающие им новаторские технологии, не проводят клинических исследований указанных характеристик, вынуждая их повторять работу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!