Примеры употребления "específicos" в испанском

<>
Переводы: все143 специфический57 другие переводы86
¿Debo escribir cosas para escenarios específicos? "А не пишу ли я для определенного помещения?"
Para estos pacientes específicos suturamos estos materiales. Конкретно для этих пациентов мы просто сшили эти материалы.
Hay maestros bastante eficaces en algunos lugares específicos. В малом количестве учреждений много вполне хороших учителей.
Aunque solamente tenemos una docena de medicamentos específicos. Однако для сравнения, у нас есть только десяток специализированных препаратов.
Hay cuatro temas específicos que ahora dominarán el escenario: Сегодня на первый план выходят четыре основных вопроса:
firmes en cuanto a principios, flexibles en aspectos específicos. жесткий курс в принципе, но гибкий в отношении деталей.
Las fuerzas son generales, pero los resultados serán específicos. Силы, стоящие за этими изменениями, универсальны, но они принесут конкретные результаты.
¿Es la imitación de gestos específicos lo que importa? Возможно, важно воспроизведение конкретных жестов?
En realidad podemos ser más específicos al definir nuestro universo. Но мы можем быть более конкретными в определении нашей Вселенной.
Entonces, ¿a qué se parecerían alguno de los desafíos específicos? Итак, как некоторые характерные испытания выглядят?
Y puedes dividirlo por condados ya que son condados específicos. Это можно видеть на примере округов.
También podemos conectarnos con personas en base a intereses muy específicos. Мы также можем знакомиться с людьми в зависимости от наших особых интересов.
Atenderemos las insuficiencias en nuestra postura militar mediante compromisos nacionales específicos. Мы ликвидируем недостатки наших военных сил посредством конкретных национальных обязательств.
Es muy fácil criticar los puntos específicos del plan del FMI. Легко критиковать детали плана МВФ.
estamos planteando requerimientos y expectativas reales y específicos al gobierno iraquí". мы выдвигаем реальные, конкретные требования к иракскому правительству".
Y eso puede hacerse aumentando mucho la densidad en puntos muy específicos. Этого можно добиться, сильно увеличив плотность в отдельных местах.
Y me llevó a través de ejemplos específicos de cuándo realmente lo necesitaba. Он привёл конкретные примеры, когда это действительно было нужно.
Y puedo adentrarme en lo que he hecho en periodos de tiempo específicos. Я могу просмотреть, что я сделал в выбранных временных рамках.
Finalmente, la nueva institución regional y los proyectos específicos requieren fuentes de financiación diversificadas. Наконец, для новых региональных предприятий, как и конкретных проектов, потребуются разнообразные источники финансирования.
Los investigadores también han buscado pistas sobre la relación inteligencia-mortalidad en tipos específicos de muerte. Исследователи также пытались найти ключ к разгадке связи между смертностью и интеллектом при определенных типах смерти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!