Примеры употребления "específico" в испанском

<>
Переводы: все156 специфический57 специфичный10 другие переводы89
Tienen que medir el peso específico ¿de acuerdo? Ведь надо еще померить его удельный вес, верно?"
A diferencia del orden westfaliano centenario de los estados naciones, en el que el peso específico de cada estado era el factor determinante, en un mundo de interdependencia, la seguridad, la estabilidad económica, la salud y el medio ambiente de los más fuertes son continuamente rehenes de los más débiles. И в отличие от существующего уже много веков вестфальского миропорядка на основе суверенного существования государств-наций, согласно которому определяющим фактором был удельный вес каждого государства, в мире взаимозависимости военная и экономическая безопасность, сохранность здоровья людей и окружающей среды сильнейших являются постоянным заложником слабейших.
Es perfecto para ese contexto específico. Все идеально для данного контекста.
Tienen que decirles algo mucho más específico: Вам нужно дать им гораздо более конкретные указания.
Este día específico subestimamos gravemente la profundidad. А в тот день мы серьезно недооценили глубину болота
Un actor que representa un papel específico. Я актёр, играющий конкретную роль.
Con este video específico veremos cómo trabaja. Давайте посмотрим на конкретное видео, чтобы стало ясно, как работает система.
"¿Qué puedo hacer para lograr ese resultado específico?" "Что я должен сделать, чтобы добиться этого конкретного результата?"
Siempre hay algo específico e importante para hacer. Здесь всегда есть какое-то особенное и важное дело.
¿Se puede ser tan específico en el detalle?" Можете ли вы быть столь точны в деталях?"
¿Cuál es la receta para un cóctel específico? Как приготовить определенный коктейль?
lo específico de las palabras que se emiten. специфики произносимых при этом слов.
Vean, quiero que piensen lo específico que es esto. Задумайтесь о том, насколько конкретно такое мышление.
No hay un remedio específico para luchar contra la TSRM. Волшебных пуль для контроля над устойчивым к лекарственным препаратам туберкулезом не существует.
Tomemos un líder específico, Raúl Castro, el líder de Cuba. Возьмём конкретного лидера, Рауля Кастро, лидера Кубы.
A veces el carácter específico de los virus nos favorece. Иногда специализированная природа вирусов работает в нашу пользу.
Sí, eso dice exactamente, pero en un contexto muy específico: Да, это написано, но в определенном контексте:
No se puede identificar una obra específica con un autor específico. Мы не можем определить отдельную работу, принадлежащую одному автору.
¿Cómo se puede probar que una neurona nació en un momento específico? Так как же можно доказать, что нейрон рождается в определенное время?
Sin embargo, BiDil renació repentinamente como un remedio específico para una raza. Однако "BiDil" неожиданно получил вторую жизнь в качестве медикамента, предназначенного для представителей определенной расы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!