Примеры употребления "espacios" в испанском

<>
Rellenen los espacios en blanco. Заполните пробелы.
Los espacios expresivos nos pueden perturbar. они бросают нам вызов.
Podemos hacerlo en espacios comerciales como este. Мы можем делать это в таких рекламных местах.
Plantando árboles productivos en los espacios urbanos. Другая часть - озеленение города плодоносящими деревьями.
Hay 3 "espacios de hackers" en Detroit. Сегодня в Детройте около трех таких хакер-клубов.
Y, evidentemente, los espacios expresivos no son mudos. и наделяет способностью говорить.
Los disidentes intentan usarlas para abrir espacios democráticos. Диссиденты пытаются использовать их, чтобы добиваться демократии.
Estas se tocan casi siempre en espacios pequeños. Она исполнялась в основном в небольших помещениях.
Había espacios en el hielo por todas partes. повсюду в проталинах виднелось море.
Éste es uno de los primeros espacios que encontré. Вот один из первых уголков, на которых я попал.
Y desafortunadamente ocupa muchas veces espacios comerciales de forma inapropiada. Но, к сожалению, в торговых помещениях она используется там, где надо и не надо.
Todo lo que tengo que hacer es cruzar los espacios. "Мне нужно лишь погрузить одну пустоту в другую."
Y entonces había grandes espacios en los huecos entre los átomos. Но между атомами оставалось много пустоты.
Finalmente, el G-20 necesita espacios de reunión para mercados emergentes. Наконец, необходимо, чтобы в "большой двадцатке" проводились собрания развивающихся стран.
Y eso no siempre va a suceder en los espacios físicos. А это не всегда будет происходить в реальном мире.
Todas las áreas verdes son espacios con gran número de objetivos. Все эти зелёные области, всё это области с большим количеством мишеней.
Este es uno de mis espacios favoritos en la sección uno. Это одно из моих любимых мест на первом участке.
Ahora va a suceder en los espacios virtuales, y tenemos que entenderlo mejor. Теперь это перемещается и в виртуальный мир, и нам надо учиться лучше осознавать происходящее.
Pero esto también es aprendizaje porque les pedimos que salgan a espacios reales. Но это тоже учёба, потому что мы попросили учеников пойти в реальную жизнь.
También es importante que haya espacios gratuitos para los candidatos en la televisión. Бесплатное эфирное время кандидатам также важно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!