Примеры употребления "esfera" в испанском с переводом "сфера"

<>
Son simetrías de la esfera. Это - симметрии сферы.
Se mueve en la esfera de lo sagrado. Он движется в сфере священного.
Pero no se sabe qué forma tiene la esfera. Но вы не знаете, как выглядит сфера.
Y lo colocaron justo a lado de la esfera. И находился он прямо рядом со сферой.
- Van a verlo las abandonadas, allí funciona la esfera sexo-social. - На него приходят брошенки, там сексо-социальная сфера срабатывает.
En la esfera pública, tenemos instituciones democráticas que ejercitan el control. В государственной сфере мы имеем демократические учреждения, которым надлежит осуществлять контроль.
Cómo lograrlo es algo que debe negociarse continuamente en la esfera pública. Вопрос о том, как достичь этого - нужно непрерывно обсуждать в общественной сфере.
Y creo que las mujeres también van a continuar dominando la esfera mediática social. И я думаю, что женщины продолжат доминировать в сфере социальных СМИ.
Durante mucho tiempo en la esfera económica vivimos con el término techo de cristal. На протяжении долгого времени в экономической сфере все женщины натыкались на стеклянный потолок.
Como resultado, la Alemania reunificada se replegó en su vieja esfera de control, Europa Oriental. В результате, естественно, объединенная Германия прибегла к своей старой сфере доминирования, Восточной Европе.
El papel de la dirigencia wahhabí comenzaría a estar limitado únicamente a la esfera social. Роль учреждения Ваххаби станет ограниченной только для общественной сферы.
Ahora es necesario que el debate pase de la esfera académica a la vida política. Сегодня дискуссия должна перейти из академической сферы в политическую жизнь.
"Existe esta cosa llamada esfera y las líneas se juntan en los polos norte y sur". "Есть такая штука, которая называется сферой, и линии соединяются на северном и южном полюсе".
Esto genera un descontento político que podría tener consecuencias adversas más allá de la esfera económica. Это порождает недовольство на политическом уровне и может привести к негативным последствиям, выходящим далеко за пределы экономической сферы.
El tablero de abajo es la esfera de las transacciones transfronterizas que escapan al control estatal. В нижней части шахматной доски находится сфера межграничных сделок, которые происходят вне правительственного контроля.
El vacío que la AP dejó en todo lo demás, incluida la esfera social, lo ocupó Hamas. Вакуум, оставленный ПА в других сферах, в том числе и социальной, был заполнен партией "Хамас".
Ciertamente todos esos son objetivos admirables, pero pertenecen intrínsecamente a la esfera de las decisiones políticas nacionales. Все это, несомненно, достойные цели и задачи, но они по своей сути принадлежат к сфере политических решений на национальном уровне.
Piensen en la superficie de una esfera, como la de una pelota de playa o la superficie terrestre. Подумайте о поверхности сферы - как пляжный мячик, поверхность планеты Земля.
Esta impresionante esfera blanca de la esquina es Saturno, que en realidad está al fondo de la imagen. Огромная белая сфера в углу - это Сатурн, который является фоном этого изображения.
Bueno, vayamos por un momento a la mayor esfera cultural jamas creada por la imaginación - la de Polynesia. Давайте окунёмся на мгновение в величайшую культурную сферу когда-либо рожденную воображением - Полинезию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!