Примеры употребления "escritura" в испанском

<>
Se convirtió en un proyecto de escritura. Это стало письменным проектом.
Y esto ocurre constantemente en la escritura. Это постоянно происходит, когда пишешь.
Necesitamos descifrar la escritura para contestar esa pregunta. Для начала необходимо расшифровать иероглифы.
La escritura a mano es un arte que está desapareciendo. Писать отруки - исчезающее искусство.
Y eso es porque la escritura del Indo no se ha descifrado. И все потому что иероглифы древних индусов еще не раскодированы.
Otro caso de la tolerancia cero es con la escritura de los niños. Еще пример проявления нулевой терпимости вызывают сочинения мальчиков.
"A medida que mis músculos se debilitaban, mi escritura se hacía más fuerte. "Когда мои мышцы слабели, способность писать крепла.
Nuestra receta, nuestros genes, tienen exactamente el mismo código, ese mismo sistema de escritura. И состав наших собственных генов описан точно таким же способом и кодом.
Después ensayé la escritura de palabras en el portátil usando la voz que traía. Затем я попытался набирать слова на ноутбуке и использовать встроенный голос.
No lo sabemos, pero quizá si descifráramos la escritura, seríamos capaces de responder esta pregunta. Мы не знаем, но если вам удастся расшифровать иероглифы, вы сможете дать ответ.
"¿Sabe?, la poesía es más difícil que la escritura", algo a la vez erróneo y profundo. "Знаете, поэзия гораздо труднее прозы", что с моей точки зрения одновременно ошибочная, но и глубокая мысль.
¿Pueden decirme si la dirección de escritura es de derecha a izquierda o de izquierda a derecha? Можете ли вы мне сказать, были ли они написаны справа налево или же слева направо?
Hace cuatro mil años, China desarrolló un sistema de escritura que transmitía conceptos como idea y como imagen. Четыре тысячелетия назад в Китае была разработана система, выражающая концепции как в виде идеи, так и в виде изображения.
Este signo es el que aparece con más frecuencia en la escritura Indus, y sólo en este texto aparece duplicado. Эта пиктограмма встречается чаще всего в протоиндийских текстах, но только в этом тексте он встречается в двойной паре.
Lo increíble es que ese sistema de escritura parece haber permanecido estable desde que evolucionó hace 2500 millones de años. Удивительным фактом является то, что данный способ записи остался неизменным с тех пор как был создан 2,5 миллиарда лет назад.
Siempre me ha fascinado la escritura Indus desde que leí sobre ella en un libro de texto de la escuela secundaria. Я всегда был очарован этими иероглифами с того самого дня, когда прочитал о них в учебнике для средних классов.
En otras palabras, elaboraron en esta evolución sin sentido, un sistema de escritura que les permitió registrar qué eran para poder replicarse. случайным способом эволюции они постигли запись, которая позволила им зафиксировать, кем они были, и эта форма записи могла быть впоследствии скопирована.
Me gustan esos libros porque hay algo especial en ellos, el vocabulario usado en esos libros, y la forma, el estilo de escritura. мне нравятся эти книги, потому что в них есть что-то особенное, язык этих книг, как рассказана история, стиль.
es, desde luego, como una sagrada escritura invocada en escuelas, cárceles, tribunales y por los profesionales de la salud mental de todo el mundo. им пользуются в школах, тюрьмах, судах, а также специалисты в области психического здоровья во всем мире.
Él fue el que descifró el códex maya, permitiendo a los expertos relacionar las pictografías de las cerámicas con los jeroglíficos de la escritura maya. Именно он расшифровал письмена индейцев Майя, что позволило ученым соотносить пиктограммы на древней керамике с иероглифами Майя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!