Примеры употребления "escaramuza" в испанском

<>
Si estallan las fricciones comerciales, las autoridades podrían recordar las "guerras de divisas" actuales como una escaramuza menor en una batalla mucho mayor. Если торговые трения действительно накалят ситуацию, то политики, принимающие решения, смогут вспомнить о сегодняшних "валютных войнах" как о незначительных стычках в гораздо более масштабной битве.
En septiembre de 2007, una medida de la Comisión Europea para evitar que las compañías extranjeras controlen las redes de transporte de energía europeas fue un ejemplo de una escaramuza en esta "guerra silenciosa". Решение Европейской Комиссии в сентябре 2007 года, направленное на то, чтобы не допустить попадания европейских энерготранспортных сетей под контроль иностранных компаний, является примером таких стычек в этой "скрытой войне".
Justo antes de que iniciara la escaramuza naval, la administración de Bush envió al Secretario de Estado Asistente, James Kelly, a Pyongyang a probar a Corea del Norte en cuanto a la proliferación de armas nucleares y las fuerzas convencionales. Как раз перед тем, как произошла стычка, правительство Буша отправило помощника Секретаря Соединенных Штатов Джеймса Келли в Пхеньян для того, чтобы проверить занимается ли Северная Корея распространением ракет и ядерного оружия, а также вооружения обычного типа.
En el río Dadu sólo hubo una escaramuza. На самом деле на реке Даду имела место лишь небольшая перестрелка.
Las "guerras de divisas" en sí son una simple escaramuza. "Валютные войны" сами по себе представляют простую перестрелку.
Descendiendo en una escaramuza tras otra en una guerra civil que parece no tener final. Погрязнув в череде междуусобиц и гражданской войне, которой не видно конца.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!