Примеры употребления "es decir" в испанском с переводом "то есть"

<>
Es decir, se los puede apilar. То есть, вы можете их суммировать.
Es decir, una hemorragia interna abundante. То есть сильное внутреннее кровотечение.
Es decir, estuvimos allí una hora hablando. То есть, мы разговаривали около часа.
ideas, instituciones e intereses (es decir, lobbies). идеи, институты и интересы (то есть, лобби).
Es decir, cómo de certero somos encontrando patrones. То есть то, насколько мы точны в определении образов.
Es decir, yo no podría quitarles sus teléfonos. То есть я бы не смог забрать у вас мобильные телефоны, если бы хотел.
Es decir, la mayoría ve el planeta Saturno. То есть почти все видят планету Сатурн.
Es decir, soy una tragalibros, me encantan las computadoras. То есть, я настоящий гик, я обожаю компьютеры.
Mi padre murió hace tres años, es decir, en 1977. Мой отец умер три года назад, то есть в 1977 году.
Es decir, eso produce personas que sólo hacen cosas a cambio de incentivos. То есть, иначе говоря, появляются люди, которые готовы работать только за дополнительное вознаграждение.
es decir, hacer que alguien que es lindo se vea así de horrible. Ну то есть, сделать так, чтобы тот, кто уже выглядит мило, выглядел ужасно.
Es decir, ningún universitario que se respete aún tiene servicio de línea fija. То есть ни один уважающий себя студент больше не пользуется городским телефоном.
Es decir, ya saben qué es la simplicidad, ya saben qué es la complejidad. То есть, вы знаете, что такое простота и что такое сложность.
Y ni siquiera percibimos esos impulsos como lo que realmente son, es decir, señales eléctricas. И мозг не воспринимает, чем на самом деле являются нервные импульсы - то есть, электрические разряды.
Se centra en la legislación, es decir, en las recetas prácticas para levantar la economía. Он сосредоточен на законодательстве - то есть, практических мерах, которые могут быть приняты для поддержания экономики.
Adolecen de lo que llamo "demencia logorrea", es decir, que de tanto hablar se vuelven locos. У них, как я называю это, слабоумие со словесным поносом, то есть они так много говорят, что доводят себя до сумасшествия.
Ambas partes deberán decidir si realmente quieren Europa, es decir, si quieren integración económica y política completa. Обе стороны должны решить, действительно ли они хотят единую Европу - то есть, полную экономическую и политическую интеграцию.
Es decir, en aquella época se creía que no había nada allá arriba excepto ramas de secuoyas. То есть, в то время считалось, что там не было ничего, кроме ветвей деревьев.
Es decir, podría tratarse de la salud de alguien, podría ser la carrera profesional de alguien, algo importante. То есть это может быть чье-то здоровье, карьера - что-то важное для кого-то.
Y, sin embargo, la información interesante estribaba en las secuencias de ADN traducidas, es decir, sus equivalentes en proteínas. Однако наиболее интересная информация состояла в трансформации ДНК, то есть в их белковых соединениях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!