Примеры употребления "erradicación" в испанском

<>
Todos coinciden en que la erradicación está a décadas de distancia. Все согласны с тем, что на искоренение уйдут десятилетия.
A nivel global, invertir en la erradicación de la polio ayuda a todos. В мировом масштабе вложение средств в искоренение полиомиелита помогает всем.
Nadie está sugiriendo un retorno a las fallidas estrategias del primer programa de erradicación. Никто не предлагает вернуться к неудачным стратегиям первой программы искоренения.
Este patrón no representa la erradicación del viejo régimen, sino su coexistencia con el nuevo. Такая модель представляет собой не искоренение старого режима, а его сосуществование с новым.
La erradicación de la polio será un hito clave en el camino a hacer realidad esta visión. Искоренение полиомиелита станет ключевым этапом на пути реализации данной концепции.
Las tasas se reducen con la erradicación de la viruela, con mejor educación, y servicio de salud. Мы начинаем двигаться вниз с искоренением оспы, более качественным образованием, здравоохранением.
Nuestra gran idea es que el milagro científico de esta década debería ser la erradicación de la poliomielitis. И наша основная идея состоит в том, чтоб научным чудом этого десятилетия стало полное искоренение полиомиелита.
Pero existen dudas respecto de lo que puede lograr a largo plazo en términos de erradicación de la pobreza. В то же время есть сомнения в результатах, которые она поможет достичь в долгосрочной перспективе в отношении искоренения бедности.
Por ejemplo, la erradicación de la pobreza implica la provisión de alimentos, agua, energía y acceso a un empleo remunerado. Например, искоренение бедности влечет за собой предоставление продовольствия, воды, энергии и доступа к оплачиваемой работе.
Como en el caso de la polilla de la col, es poco común la erradicación exitosa de células cancerosas diseminadas. Как в случае с капустной молью, случаи успешного искоренения рассеянных клеток рака очень редки.
La tarea de eliminar la malaria, país por país, y llegado el caso alcanzar la erradicación global, está en marcha. Задача по искоренению малярии в стране за страной и, в конечном счете, достижение глобального искоренения, в процессе реализации.
El compromiso de los líderes del G8 de aumentar el apoyo para la erradicación de la polio en Africa es promisorio. Обязательство лидеров Большой Восьмерки увеличить поддержку кампаниям по искоренению полиомиелита в Африке является много обещающим.
Otros márgenes de la malaria donde se están llevando a cabo esfuerzos de erradicación son China, las Filipinas y América central. Другие приграничные области малярии, где осуществляются усилия по искоренению, это Китай, Филиппины и Центральная Америка.
La erradicación de los cultivos no funcionará en el largo plazo si no se genera una economía legal para reemplazar las drogas. Искоренение культуры не принесет результатов в долгосрочной перспективе, если не будет предоставлено легального способа замещения производства наркотиков.
El programa para la erradicación de la polio trata de eliminar el propio virus que causa la enfermedad en todo el mundo. Программа по искоренению полиомиелита пытается убить сам вирус, который вызывает полиомиелит повсюду на Земле.
La movilización de recursos para esos programas sociales depende de los recortes de programas dispendiosos y la erradicación de la corrupción en nuestra burocracia. Мобилизация ресурсов для этих программ зависит от урезания расточительных программ и искоренения коррупции в нашей бюрократии.
Cuando se lanzó este ambicioso programa de erradicación en 1988, la polio estaba paralizando a más de 1,000 niños cada día en 125 países de los cinco continentes. Когда в 1998 г. началась эта амбициозная программа по искоренению полиомиелита, это заболевание ежедневно поражало более 1000 детей в 125 странах на 5 континентах.
Estos escépticos apuntaron al primer Programa de Erradicación Global, un esfuerzo ambicioso que se realizó en los años 1950 para erradicar la malaria de muchas zonas del mundo (Africa quedó excluida). Эти скептики указали на первую Глобальную Программу Искоренения, честолюбивую попытку в 1950-х годах очистить многие регионы мира от малярии (за исключением Африки).
En el Pacífico, Vanuatu y las Islas Salomón, en el margen extremo del sudeste de la zona endémica de malaria, se embarcaron en una campaña de erradicación con respaldo del gobierno australiano. В Тихом океане Вануату и Соломоновы Острова в далекой юго-восточной приграничной зоне малярии предприняли кампанию по ее искоренению при поддержке австралийского правительства.
A pesar del progreso inicial, los programas de erradicación sucumbieron cuando donantes, gobiernos y poblaciones se cansaron y viraron su atención a otras áreas, permitiendo que la malaria resurgiera a niveles devastadores. Несмотря на начальный успех, программы искоренения разваливались по мере того, как источники финансирования, правительства и населения уставали и переключали свое внимание на что-то другое, позволив малярии возродиться до разрушительных уровней.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!